Moreover, it threatens the ceasefire regime, the tenth anniversary of which would be marked in May of this year, and increases the instability and insecurity in the region as a whole. |
Кроме того, это ставит под угрозу режим прекращения огня, десятилетие установления которого будет отмечаться в мае этого года, и это усиливает нестабильность и неустойчивость обстановки в плане безопасности в регионе в целом. |
Most participants stressed that volatility of short-term capital flows could be a potential source of instability and emphasized the importance of capital account management, including the imposition of capital controls. |
Большинство участников подчеркнули, что неустойчивость краткосрочных потоков капитала может стать потенциальным источником нестабильности, и подчеркнули важность управления счетом движения капитала, в том числе введения контроля над движением капитала. |
For other agricultural commodities, vagaries in the weather tends to be the main cause, while changes in industrial activity and hence demand tend to cause instability in metals prices. |
Основной причиной нестабильности поступлений от экспорта других видов сельскохозяйственного сырья является неустойчивость погодных условий, а нестабильность цен на металлы обусловлена колебаниями промышленного производства и соответственно спроса. |
Excessive exchange- rate instability could be detrimental to foreign trade and could increase costs for firms, which had to protect themselves against exchange-rate fluctuations. |
Чрезмерная неустойчивость обменного курса может отрицательно сказываться на внешней торговле и приводить к увеличению издержек для компаний, вынужденных защищать себя от колебаний обменных курсов. |
This is a mighty industry, and it creates instability and violence wherever it goes. |
Это могущественная индустрия, которая порождает неустойчивость и насилие, где бы она не была. |
No test sample may show any deterioration which could adversely affect transport safety or any distortion liable to reduce its strength or cause instability in stacks of packages. [Plastics packagings shall be cooled to ambient temperature before the assessment.] |
Ни один из образцов не должен иметь признаков повреждения, которое могло бы отрицательно повлиять на безопасность перевозки, или признаков деформации, которая могла бы снизить его прочность или вызвать неустойчивость в штабелях упаковок. |
The instability of the 24th Infantry made it necessary for Kean to order Throckmorton to send his only regimental reserve, E Company, north into the 24th Infantry sector along the Haman road to protect the right flank of the 5th Regimental Combat Team. |
Неустойчивость положения 24-го пехотного полка побудила Кина отдать приказ Трогмортону отправить роту Е (единственный оставшийся полковой резерв) севернее полкового сектора вдоль дороги на Хаман чтобы прикрыть правый фланг боевой команды 5-го пехотного полка. |