But he kept insisting. |
Но он настаивал, чтобы я подошла. |
For insisting on contractionary policies, the IMF bears its great culpability. |
Самая большая вина МВФ заключается в том, что он настаивал на проведении политики, направленной на сокращение расходов. |
In 1940 a strike took place when women replaced men on capstan lathes, the workers' union insisting this was a skilled labour job; however, the men returned to work after 10 days. |
В 1940 г., когда женщины заменили мужчин на револьверных станках, произошла забастовка, профсоюз рабочих настаивал, что эта работа относится к разряду квалифицированных; тем не менее, спустя 10 дней, люди вернулись к работе. |
You're the one insisting on getting the kids three Sundays a month. |
Ты один настаивал на том, чтобы видеться с детьми три воскресенья в месяц. |