Английский - русский
Перевод слова Innocence
Вариант перевода Невиновен

Примеры в контексте "Innocence - Невиновен"

Примеры: Innocence - Невиновен
Yes, I told him that he wouldn't receive early release unless he admitted guilt, but I can now prove his innocence. Да, я сказала ему, что он не получит УДО, если не признает вину, но сейчас я могу доказать, что он невиновен.
Okay, and... what if that person who faked the evidence swore to the lawyer's innocence? Ясно, а... что если человек, который подделал улики, поклянется, что адвокат невиновен?
After Tate and Bo save Ferrell and her daughter from a subway bombing, Ferrell finally accepts Tate's innocence and abandons her pursuit. После того, как Тейт и Бо спасают её и Сашу от гибели, Феррелл наконец понимает, что Тейт невиновен, и отказывается от дальнейшего преследования.
I believe in your innocence. Я верю, что ты невиновен.
He claims his innocence. Он утверждает, что невиновен.
You've always refused to consider Jaulin's innocence Вы сразу отвергли мысль, что Жолен может быть невиновен.
Upon protesting his innocence, Zhang Lezhi was allegedly hit with electric truncheons by two policemen. Чжан Лечжи, после того как он заявил, что он невиновен, был избит электрошоковыми дубинками двумя полицейскими.
He's pleading innocence but our records show that while he's never been convicted, he's been close to several crimes in the past. Он утверждает, что невиновен, но, судя по его досье, он, хоть и ни разу не был осужден, далеко не впервые обвиняется в подобном преступлении.
Craig has recently been fired from his job while attempting to collect his wages, as he was allegedly caught on camera stealing cardboard boxes from UPS, although he claims innocence. Крейга только что уволили с работы (его якобы засекла камера, когда он пытался выкрасть коробки), хотя он утверждает, что невиновен.
How does someone prove their innocence without explaining why they're innocent? Как человек может доказать невиновность, не объясняя, что он невиновен?
Can one still protest his innocence? Ты и дальше будешь утверждать, что ты невиновен?
McCarrick stated that he was innocent of these charges: "I have absolutely no recollection of this reported abuse, and believe in my innocence." Маккэррик заявил, что он невиновен в этих обвинениях: «У меня нет абсолютно никаких воспоминаний об этих злоупотреблениях и я верю в свою невиновность».
Nobody believed in my innocence. Я говорил, что невиновен, но мне никто не верил.
You could argue that you've profited from his guilt, and his innocence now debunks your entire theory. Можете со мной поспорить, но вы получали выгоду от его вины, а теперь, когда он невиновен, ваша теория разваливается на части.