| There's a little inn outside Sienna I've been wanting to try. | Есть небольшая гостиница возле Сиены, я пожила бы там. |
| Sorry, darlin', the inn is closed. | Он женат! - Прости, гостиница закрыта. |
| The whole inn smell like sweat socks and damp nylon shorts. | Вся гостиница воняет потными носками и мокрыми нейлоновыми шортами. |
| Small inn, near the border, for German tourists... | Маленькая гостиница на границе для немецких туристов... |
| Although the inn has closed, the name Monmouth Cap remains in use for the locality. | Хотя гостиница была закрыта, название Монмут Кап по-прежнему используется для данной местности. |
| Three pools and an inn were constructed in 1723. | Три бассейна и гостиница были построены в 1723 году. |
| When the new turnpike road from Queensferry to Perth was constructed, the inn gained more importance. | Когда была построена новая магистраль от Квинсферри в Перт, гостиница приобрела большее значение. |
| The inn must be the place where some unspeakable horror befell the spirits. | Гостиница должна быть тем самым местом, где из-за чудовищных событий и появились духи. |
| The old inn was demolished in 1985. | Старая гостиница была демонтирована в 1985 году. |
| I'm sorry the inn was so inconvenient. | Жаль только, что гостиница оказалась такой неудобной. |
| This remote little inn was perfect for my secret mission. | Эта маленькая гостиница идеально подходила для моей секретной миссии. |
| I figure I'll stay a while The inn's a lovely old place. | Я думаю, что останусь ненадолго Гостиница - очень приятное старинное место. |
| There's an inn called the Sinking Ship on the Calais Road. | Есть гостиница Снижающегося Судна на дороге Калэс. |
| Everyone's fine, the inn's still standing, we're into phase two. | Все в порядке, гостиница все еще стоит, мы в фазе два. |
| The inn's just getting off the ground. | Гостиница только сдвигается с мертвой точки. |
| Mia says you have you own inn. | Миа сказала, что у тебя собственная гостиница. |
| Well, Lorelai, I must say, on first viewing, this little inn of yours looks quite impressive. | Ну, Лорелай, должна сказать, на первый взгляд твоя маленькая гостиница выглядит весьма впечатляюще. |
| The inn must be the place where some unspeakable horror befell the spirits. | Гостиница должна быть тем местом, где неимоверный ужас закрадывается в души. |
| I mean, the inn is just one piece of the puzzle. | То есть, гостиница - это только одна часть головоломки. |
| I mean, the thing is, the inn was Lizzie Borden's actual house. | Я говорю о том, что гостиница была для Лиззи Борден фактически домом. |
| Who needs the Bahamas when you have the dew drop inn? | Кому нужны Багамы, когда есть такая гостиница? |
| Fausko Skysstasjon, established in 1870, is an award winning inn and conference centre, which upholds local tradition and culture. | Гостиница и конференц-центр Fausko Skysstasjon, основанная в 1870, победитель многих конкурсов. |
| The inn reached its peak during the early 19th century when the Wye Tour was popular and Nelson had given it publicity by staying there. | Гостиница достигла своего пика в начале XIX века, когда был популярен Тур по Уай, а Нельсон своим визитом придал отелю известность. |
| The Romantikhotel Zell am See and the traditional inn "Zum Metzgerwirt" is located in an oasis of tranquility close to the town centre. | Отель Romantikhotel Zell am See и традиционная гостиница Zum Metzgerwirt расположены в оазисе спокойствия близко к центру города. |
| thanks for letting us stay here tonight, you have a lovely inn. | Спасибо, что позволили нам остаться на ночь У вас чудесная гостиница |