There's an injunction against you. |
Против вас есть судебный запрет. |
This is an emergency injunction. |
Это срочный судебный запрет. |
Well, that injunction didn't work. |
Тот судебный запрет не сработал. |
This injunction request - Counsel approach. |
Этот судебный запрет требует... |
An injunction against a fan cheering? |
Судебный запрет для болельщика? |
I'm placing an injunction on plastinating Dr. Strauss. |
Я налагаю судебный запрет на пластинацию доктора Штрауса. |
Julian had this injunction brought against me. |
У Джулиана был судебный запрет против меня. |
Okay, I'll revise the injunction. |
Хорошо, я перепроверю судебный запрет... |
They told me that Craig's parents got an injunction blocking me from my embryos. |
Но мне сказали, что родители Крэга получили судебный запрет на его эмбрионы. |
And your request for an injunction... denied. |
И ваш запрос на судебный запрет... отклонен. |
That's why I walked home and called my lawyer to issue an injunction. |
Поэтому я пошел домой и позвонил своему адвокату, чтобы тот получил судебный запрет. |
I need an injunction against Abby Whelan. |
Мне нужен судебный запрет для Эбби Уилан. |
Reverend KessIer requests this court issue an injunction... |
Преподобный Кесслер требует судебный запрет на публикацию... |
This injunction will take immediate effect. |
Данный судебный запрет вступает в силу немедленно. |
An injunction on the ballot as a whole. |
Наложен судебный запрет на все эти бюллетени. |
This is an injunction against this operation, Landry. |
Ну эту операцию наложен судебный запрет, Лэндри. |
That injunction was initially granted by the Sofia City Court. |
Городской суд Софии первоначально ввел испрошенный судебный запрет. |
The district court injunction hearing starts in three hours. |
Окружной суд будет рассматривать судебный запрет через три часа. |
What if we win the injunction? |
А что если мы получим судебный запрет? |
Then I'm issuing an injunction preventing any further drilling and awarding compensatory damages plus medical costs for Isaac Yordy's sister Rebecca. |
В таком случае я устанавливаю судебный запрет на дальнейшее бурение, и присуждаю компенсацию материального ущерба плюс оплату медицинских счетов Ребекки, сестры Айзека Йорди. |
It further held that the United States proceedings had no effect because the injunction in India was issued prior to the decision of the Michigan District Court. |
Суд также определил, что факт проведения разбирательства в США не имеет юридического значения, поскольку судебный запрет в Индии был вынесен до принятия решения Мичиганским окружным судом. |
On November 8, 2010, Yura's ex-management company Action Music Entertainment filed an injunction against Yura, stopping her from signing a second contract with Dream Tea Entertainment. |
8 ноября 2010 года экс-управляющая компания Action Music Entertainment подала судебный запрет против Юры, останавливая её от подписания второго контракта с Dram Tea Entertainment. |
On 27 May 2009, the Administrative Law Tribunal issued an injunction against holding the referendum at the request of the Honduran Attorney General Luis Alberto Rubi. |
27 мая 2009 года Трибунал по административному праву издал судебный запрет на проведение референдума по просьбе Генерального прокурора Гондураса Луиса Альберто Руби. |
Similarly, if an architect successfully brings a suit against another architect, he could obtain an injunction or impoundment or recover damages. |
Точно так же, если архитектор оформляет иск против другого архитектора, то тот может получить судебный запрет на работу или арест имущества или возмещение убытков. |
You know, if we can prove a connection between Zeitlin and this Playa Verde development, I bet we can get an injunction on him, freeze up his operation entirely. |
Знаешь, если удастся доказать связь между Зайтлином и Плайа Верде, то спорить готова - мы получим судебный запрет, что остановит всю его деятельность. |