Hallucinogen injection was reported in eastern Europe and South America. |
По сообщениям, злоупотребление галлюциногенами путем инъекций распространено в Восточной Европе и Южной Америке. |
Investigating hazardous substances presents particular dangers because they can enter the body by inhalation, absorption, ingestion and injection. |
Расследование происшествий с опасными веществами сопряжено с особой опасностью, поскольку такие вещества могут проникать в тело человека через органы дыхания, кожу, с пищей или путем инъекций. |
The HIV/AIDS pandemic in Africa is related to drug injection to a lesser extent than in other regions. |
В Африке пандемия ВИЧ/СПИДа в меньшей степени, чем в других регионах, связана с употреблением наркотиков путем инъекций. |
Heroin injection has increased during the 1990s in eastern Europe and this trend has also touched youth. |
В 90-х годах возросло потребление героина путем инъекций в странах Восточной Европы, причем эта тенденция затронула также и молодежь. |
In the Russian Federation and bordering countries, there were severe heroin abuse problems and concerns about increasing levels of drug injection. |
В Российской Федерации и граничащих с ней странах отмечены серьезные проблемы злоупотребления героином и обеспокоенность по поводу роста уровня его употребления путем инъекций. |
Similarly, in Pakistan, HIV prevalence has been reported to be increasing among injection drug users. |
Аналогичным образом, имеются сведения о росте доли ВИЧ-инфицированных среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, в Пакистане. |
The prevalence of heroin injection remains high in Central Asia and Eastern Europe. |
В Центральной Азии и Восточной Европе распространенность потребления героина путем инъекций остается высокой. |
The problem of heroin abuse mostly involves drug injection, and the sharing of injecting equipment carries a high risk of viral infection. |
Проблема злоупотребления героином главным образом связана с употреблением наркотиков путем инъекций, и совместное использование приспособлений для инъекций чревато высоким риском вирусной инфекции. |
Particular importance will be accorded to scaling up existing prevention programmes in countries where the use of drug injection represents a major route of HIV transmission. |
Особое внимание будет уделяться расширению текущих программ предупреждения в тех странах, в которых употребление наркотиков путем инъекций является основной причиной распространения ВИЧ. |
While heroin injection was stable or even decreasing in Western Europe, there have been reports of an increase in heroin smoking. |
В то время как масштабы употребления героина путем инъекций в Западной Европе оставались неизменными или даже сокращались, курение героина, судя по сообщениям, получило более широкое распространение. |
In Argentina, as a result of technical support provided by UNODC, national authorities decided to include the issue of drug injection in a national survey for 2009. |
Получив техническую поддержку от ЮНОДК, национальные власти Аргентины приняли решение включить вопрос об употреблении наркотиков путем инъекций в национальное обследование за 2009 год. |
Increases reported in Central Asia and Eastern Europe are a cause for concern and underline the need for increased efforts in treatment and rehabilitation, including measures to reduce the negative health and social consequences of heroin injection. |
Сообщенный в Центральной Азии и Восточной Европе рост вызывает озабоченность и подчеркивает необходимость активизации усилий в области лечения и реабилитации, включая принятие мер по смягчению неблагоприятных медицинских и социальных последствий потребления героина путем инъекций. |
Finally, one of the main issues related to the emergence of drug abuse in transit States is the appearance of drug injection and the serious concerns about the spread of HIV/AIDS. |
Наконец, одной из главных проблем, связанных с ростом злоупотребления наркотиками в государствах транзита, являются расширение масштабов употребления наркотиков путем инъекций и серьезные опасения по поводу распространения ВИЧ/СПИДа. |
Heroin injection has been reported in Chad, Ethiopia, Mauritius, Morocco and South Africa, with Chad (0.2 per cent) and Mauritius (0.3 per cent) reporting annual prevalence rates equalling those reported in western Europe. |
О злоупотреблении героином путем инъекций сообщили Маврикий, Марокко, Чад, Эфиопия и Южная Африка, причем сообщенные Чадом (0,2 процента) и Маврикием (0,3 процента) годовые показатели распространенности злоупотребления наркотиками равны соответствующим показателям в Западной Европе. |
While the relationship between drug injection and HIV infection is well understood, this may not be the only association between drug abuse and elevated rates of HIV infection. |
Хотя связь между употреблением наркотиков путем инъекций и распространением ВИЧ-инфекции хорошо изучена, это, возможно, не единственная связь между злоупотреблением наркотиками и возросшими коэффициентами инфицированности ВИЧ. |
In some European Union member States for which treatment data are available (Denmark, France, Greece, Italy, Spain and the United Kingdom), there are indications that the rate of injection among heroin abusers is declining and the population of heroin abusers is ageing. |
В некоторых государствах Европейского союза, по которым имеются данные о лечении (Греции, Дании, Испании, Италии, Соединенном Королевстве и Франции), отмечаются признаки сокращения доли лиц, употребляющих героин путем инъекций, а также тенденции к старению популяции потребителей героина. |
Injection of heroin has decreased dramatically in developed countries, but is increasing among youth in eastern Europe, while there are signs of a rise in abuse of heroin by smoking in the United States. |
В промышленно развитых странах резко сократилось злоупотребление героином путем инъекций, однако оно растет среди молодежи в странах Восточной Европы, а в Соединенных Штатах Америки имеются признаки роста злоупотребления героином путем курения. |
In the last two years there have been time-limited outbreaks of fentanyl injection, linked with acute shortages of heroin, in Bulgaria and Slovakia. |
За последние два года в Болгарии и Словакии было отмечено несколько случаев временного резкого увеличения потребления фентанила путем инъекций, что было обусловлено острым дефицитом героина. |
Although opium and heroin smoking remains the major method of administration, there is increased reporting on injection of poppy straw extracts among members of the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Хотя курение опия и героина по-прежнему является основным методом потребления этих наркотиков, все чаще поступает информация из Содружества независимых государств (СНГ) о злоупотреблении экстрактом опийной соломки путем инъекций. |
With respect to drug injection and the transmission of various infections, it is also necessary to collect information on rates of high-risk injecting behaviours; (d) Service utilization for drug problems. |
Что касается употребления наркотиков путем инъекций и передачи различных инфекций, то требуется также собирать информацию о распространенности опасной практики введения наркотиков путем инъекций; d) использование наркологических служб. |
Cooperation with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) also increased as regards prevention of, but at times as a reaction to, the spreading of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) through drug injection. |
В целях профилактики, но иногда и для сдерживания распространения вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИД) в результате употребления наркотиков путем инъекций было также расширено сотрудничество с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС). |
Hepatitis C, also transmitted by means of contaminated injection equipment, represents another major health challenge for people who inject drugs. |
Еще одной серьезной угрозой для здоровья лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, является гепатит С, который также передается через зараженный инъекционный инструментарий. |
It was available by injection for hospital use. |
Он был доступен путем инъекций для использования в больнице. |
South Africa reported illicit consumption by injection. |
Южная Африка сообщила о незаконном потреблении путем инъекций. |
Rampant injection of illicit drugs is fuelling an HIV/AIDS epidemic among high-risk groups and the general population. |
Повсеместно распространенная практика употребления наркотиков путем инъекций подстегивает эпидемию ВИЧ/СПИД среди групп повышенного риска и населения в целом. |