The last injection didn't do the trick. | Рассказывайте. Последняя инъекция не сработала. |
I got a BOTOX injection today. | У меня сегодня была ботоксная инъекция. |
On arrest Mr. Wague had been given an injection and had lain on the ground unattended for several minutes before a paramedical unit had tried to resuscitate him. | При аресте г-ну Вагуе была сделана инъекция и его оставили лежать на земле без присмотра на несколько минут, прежде чем санитары попытались его реанимировать. |
The sensitive zone can very often be eradicated by means of a targeted Botox injection, thus allowing the patient to rediscover a new quality of life. | Точечная инъекция ботокса чаще всего позволяет устранить проблемную зону и ощутить новое качество жизни. |
Well, there was an injection you gave Miss Reyes... that wasn't in the notes. | Ну, была инъекция, которую вы сделали мисс Рэйес,... которой нет в записях. |
The SNCR process involves injection of ammonia or urea near the furnace. | Процесс СНКВ включает в себя впрыск аммиака или мочевины рядом с печью. |
These new cars were either given the designation E (the German word Einspritzer, or "injection") or GL (for Grand Luxe), which was a more upmarket version of the car. | Этим автомобилям присваивалось либо обозначение Е (от нем. Einspritzer - «впрыск»), либо GL (англ. Grand Luxe), что говорило о престижности автомобиля. |
It has direct port nitrous injection. | Прямой впрыск закиси азота. |
The mercury-specific technologies mentioned are for example activated carbon injection or scrubbers of various kinds. | В частности, упоминаются такие специальные технологии контроля за ртутью как впрыск активированного угля или скрубберы различных типов. |
Injection of activated carbon upstream of the primary baghouse could result in additional carbon in the cement kiln dust, making it unsuitable for recycling to the kiln if the process is not carefully controlled. | Впрыск активированного угля до основного рукавного фильтра может привести к поступлению дополнительного количества угля в цементную пыль, что сделает ее непригодной для рециркуляции в печи при отсутствии должного контроля за процессом. |
They just give you an injection and then you lie down for a few hours. | Они просто сделают укол и потом мы приляжем на пару часиков. |
I'll go, sir. I have to see about an injection. | Мне надо идти, господин, надо сделать укол. |
Our next injection will renovate me. | Следующий укол мне поможет. |
The patient receives an injection of a radio tracer that'staken up by rapidly proliferating tumor cells, but not by normalcells, and this is the key difference from mammography. | Пациенту делают укол с радио-трассирующим веществом, которое захватывается быстро распространяющимися клетками опухоли, но не обычными клетками. И в этом большая отличие отмаммографии. |
Allegedly, a member of the gang ordered as Aliboev to administer an anaesthetic injection to the hostage, after which one of his fingers was cut off. | Предположительно один из членов банды приказал Алибоеву сделать заложнику обезболивающий укол, после чего ему отрезали палец. |
Dry injection involves injecting dry powdered lime or other suitable sorbent directly into the flue gas. | Сухое впрыскивание предполагает инжекцию сухой порошкообразной извести или другого подходящего сорбента непосредственно в дымовой газ. |
CFAs are "vertical duct absorbers" that allow simultaneous gas cooling, sorbent injection and recycle, and gas absorption by flash drying of wet lime reagents. | ЦЖП представляют собой "вертикальные канальные абсорберы", обеспечивающие одновременно охлаждение газа, впрыскивание и рециркуляцию сорбента и абсорбцию газа путем термической сушки влажных известковых реагентов. |
Specific methods are needed to gain information on behaviours such as drug injection as their hidden nature and low prevalence usually mean that they are poorly covered by general population estimates. | Для получения информации о таких формах поведения, как впрыскивание наркотиков, требуются особые методы, поскольку скрытый характер и низкая распространенность таких форм поведения обычно означает лишь недостаточную степень их охвата общими оценками населения. |
Dry scrubbers include dry sorbent injection and spray dryer absorption. | Сухое впрыскивание предполагает инжекцию сухой порошкообразной извести или другого подходящего сорбента непосредственно в дымовой газ. |
Injection of a sorbent between the ESP and a pulse-jet FF retrofitted downstream of the ESP. | Ь) впрыскивание сорбента между ЭСО и ТФ с импульсной очисткой, установленным ниже ЭСО. |
While the relationship between drug injection and HIV infection is well understood, this may not be the only association between drug abuse and elevated rates of HIV infection. | Хотя связь между употреблением наркотиков путем инъекций и распространением ВИЧ-инфекции хорошо изучена, это, возможно, не единственная связь между злоупотреблением наркотиками и возросшими коэффициентами инфицированности ВИЧ. |
With respect to drug injection and the transmission of various infections, it is also necessary to collect information on rates of high-risk injecting behaviours; (d) Service utilization for drug problems. | Что касается употребления наркотиков путем инъекций и передачи различных инфекций, то требуется также собирать информацию о распространенности опасной практики введения наркотиков путем инъекций; d) использование наркологических служб. |
Hepatitis C, also transmitted by means of contaminated injection equipment, represents another major health challenge for people who inject drugs. | Еще одной серьезной угрозой для здоровья лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, является гепатит С, который также передается через зараженный инъекционный инструментарий. |
Almost all countries reported an increase in heroin abuse and drug abuse by injection. | Почти все страны сообщили о расширении масштабов злоупотребления героином и злоупотребления наркотиками путем инъекций. |
In rosacea conglobata, draining sinuses can be treated by intralesional injection of corticosteroids (such as triamcinolone acetonide), although sometimes, complete excision of the lesion is mandatory. | При rosacea conglobata дренирующие свищи можно лечить путем инъекций кортикостероидов (например, триамцинолона ацетонида) в пораженный участок, хотя в некоторых случаях необходимо полное удаление пораженного участка. |
CMM is used in a variety of conventional applications such as power production and pipeline injection. | ШМ применяется в самых различных традиционных сферах, таких, как производство энергии и закачка в трубопроводы. |
Model simulations and studies indicate that deep injection of CO2 offers a potentially effective way of sequestering CO2 in the ocean for hundreds of years of more. | Разработанные модели и исследования говорят о том, что закачка СО2 в глубокие слои океана, возможно, является эффективным методом связывания СО2 в океане на сотни или более лет. |
Alternative disposal methods such as deep well injection of contaminated groundwater with oil production brines might also be considered. | Можно также рассмотреть и такие альтернативные методы отведения загрязненных подземных вод, как закачка соленых нефтепромысловых вод в глубокие скважины. |
The direct injection approach is best suited to large, stationary sources of CO2 with access to deep ocean sequestration sites. | Разработанные модели и исследования говорят о том, что закачка СО2 в глубокие слои океана, возможно, является эффективным методом связывания СО2 в океане на сотни или более лет. |
On-site releases include emissions to the air, discharges to bodies of water, releases at the facility to land, as well as releases into underground injection wells. | К выбросам на промышленных площадках относятся: эмиссия загрязнителей в атмосферу, сброс в водоемы, выбросы на территории предприятия в почву, а также закачка в подземные скважины. |
Breaking this vicious circle requires, inter alia, a sustained injection of external financing in amounts large enough to give a big push to the region to accelerate and maintain growth at levels higher than in the past. | Чтобы разорвать этот порочный круг, требуется, в частности, устойчивое вливание внешних финансовых ресурсов в количествах, достаточных для того, чтобы сообщить мощный импульс для ускорения и сохранения в регионе более высоких темпов роста, чем в прошлом. |
The Working Group also attached high priority to replenishing the UNRWA capital reserve, which involved the injection of about $130 million as a safety cushion. | Кроме того, Рабочая группа первоочередной задачей считает пополнение капитального резерва БАПОР, предполагающее вливание в объеме примерно 130 млн. долл. США в качестве подушки безопасности. |
The cash injection that accompanied the arrival of John Deacon as chairman in 1972 failed to improve Portsmouth's Second Division position. | Вливание наличных, которые сопровождали приход Джона Дикона в качестве председателя, не помогли улучшить позиции Портсмута. |
A massive liquidity injection by the government ensured that no major bank collapsed, and minor bank failures were administered in a surprisingly orderly fashion. | Масштабное вливание ликвидности правительством гарантировало, что ни один из главных банков страны не потерпит крах, а незначительные банкротства банков регулировались на удивление организованным способом. |
Hypoglycemic coma patients must be taken to the hospital due to a 40% glucose injection and glucose infusion. | Гипогликемическая комы пациенты должны быть приняты в больницу из-за 40% раствор для инъекций глюкозы и вливание глюкозы. |
Some representatives spoke on the issue of drug injection rooms and reaffirmed their conviction that the facilities were in full compliance with the international drug control conventions. | Некоторые представители выступили с заявлениями по вопросу инъекционных кабинетов для приема наркотиков и вновь заявили о своей убежденности в том, что деятельность этих служб в полной мере согласуется с международными конвенциями о контроле над наркотиками. |
(c) Improving vaccine management to reduce wastage and stock-outs, and to enable better forecasting for vaccines, and injection and cold-chain equipment; | с) повышение эффективности использования вакцин с целью сокращения потерь и недостач и улучшения прогнозирования потребностей в вакцинах, инъекционных средствах и оборудовании холодильной цепи; |
The Commission noted the view of the Board that the establishment and management of drug injection rooms ran counter to the language and the spirit of the international drug control treaties. | Комиссия приняла к сведению мнение Комитета о том, что создание и функционирование инъекционных кабинетов для приема наркотиков противоречит букве и духу международных договоров о контроле над наркотиками. |
263.12. Redefining the instructions for contraception and introduction of new contraceptive methods such as the use of Levonorgestrel and compound contraceptive injection. | 263.12 Пересмотрены инструкции, касающиеся контрацепции, введены новые методы контрацепции, такие, как использование левоноргестрела и комбинированных инъекционных контрацептивных средств; |
Needle and syringe programmes involve provision of sterile injection equipment to injecting drug users. | Программы в отношении игл и шприцев связаны с предоставлением потребителям инъекционных наркотиков стерильных принадлежностей для инъекций. |
B. Engine modifications (engine design, carburation and ignition systems, air injection) | В. Модификации двигателя (конструкция двигателя, системы смесеобразования и зажигания, нагнетание воздуха) |
Air injection: with or without | Нагнетание воздуха: - имеется или отсутствует, |
The injection is carried out through or under a weight embodied in the form of a concrete slab placed on a dispersed soil. | Нагнетание проводят через или под пригруз, выполненный в виде расположенной на дисперсном грунте бетонной плиты. |
The ageing bench shall provide the appropriate exhaust flow rate, temperature, air-fuel ratio, exhaust constituents and secondary air injection at the inlet face of the catalyst. | Стенд для испытания на старение должен обеспечивать надлежащий поток отработавших газов, соответствующую температуру, определенное соотношение воздух-топливо, соответствующие компоненты отработавших газов и надлежащее нагнетание вторичного воздуха на входе катализатора. |
State-of-the-art control technology options for off-road petrol engines are: evaporative controls, engine modifications (carburation, ignition systems, fuel injection, air injection) oxidation catalysts, open- and closed- loop three-way catalytic converters. | К передовым технологиям ограничения уровня выбросов, производимых бензиновыми двигателями внедорожных транспортных средств, относятся: методы ограничения уровня выбросов в виде испарения, модификация двигателя (системы карбюрации и зажигания, впрыск топлива, нагнетание воздуха), окислительные нейтрализаторы, трехкомпонентные каталитические нейтрализаторы замкнутого и разомкнутого цикла. |
A possibility to further reduce PCDD/F emissions is the injection of activated carbon upstream of the fabric filter. | Еще одна возможность в дополнительном сокращении выбросов ПХДД/Ф заключается в инжекции активированного угля перед входом в тканевый фильтр. |
The use of the invention makes it possible to carry out a guaranteed dosed injection of the cryogenic liquid at the filling line flow rates which are less or greater than the threshold value. | Использование изобретения позволит обеспечить возможность гарантированной дозированной инжекции криогенной жидкости при скоростях линии разлива как ниже, так и выше порогового значения. |
This includes the possibility of aerosol injection into the combustion exhaust vapour and into the propeller slip stream. 19.B. TEST AND PRODUCTION EQUIPMENT 19.B.. | Это включает в себя возможность инжекции аэрозоля в поток выхлопных газов, образующихся в результате сгорания топлива, и в вихревую струю, создаваемую воздушным винтом. |
The melt can be treated using state-of-the-art technology, for example with nitrogen/chlorine mixtures in the ratio of between 9:1 and 8:2, gas injection equipment for fine dispersion and nitrogen pre- and post-flushing and vacuum degreasing. | Обработка продуктов расплава может осуществляться путем использования современной технологии, например с помощью смеси азота/хлора в соотношениях от 9:1 до 8:2, оборудования для инжекции газа с целью дисперсии мелких частиц и предварительной и последующей азотной продувки и вакуумного обезжиривания. |
(b) Installing fabric filters (in combination with electrostatic precipitators in some cases) or electrostatic precipitators with the injection of activated carbon/open-hearth coal/limestone mixtures into the waste gas; | Ь) установка тканевых фильтров (в некоторых случаях в сочетании с электростатическими пылеосадителями) или электростатических пылеосадителей, оснащенных приспособлениями для инжекции активированного угля/печного угля/известняковых смесей в отходящие газы; |
LFI - Long fiber injection process is employed to produce interior car components... | LFI - Инжекция длинного волокна, процесс используемый для производства компонентов... |
High-efficiency application methods (injection) | Высокоэффективные методы внесения навоза (инжекция) |
7.2.1.1. The basic principle of fuel/air metering (e.g. single point injection, carburetor) shall be the same. | 7.2.1.1 Основной принцип измерения расхода топлива/воздуха (например, униполярная инжекция, карбюрация) должен быть одинаковым. |
An injection of botulinum toxin exactly in these places blocks the release of neurotransmitter which initiates muscle contraction and temporarily inactivates the muscles concerned. | Инжекция ботулинумтоксина именно в местах образования этих морщин блокирует выделение нейромедиатора, вызывающего сокращение мышц, тем самым, целенаправленно парализуя их на определенное время. |
Other technologies, such as in-duct sorbent injection, although still in the early stages of demonstration, appear very promising and because of their projected low cost and relative simplicity of application, they should be easily transferable to developing countries. | Хотя другие технологии, такие, как инжекция сорбентов в газовые каналы, находятся еще на ранних демонстрационных этапах, они представляются весьма многообещающими, и благодаря их предположительно низкой стоимости и относительно простому применению их можно будет легко передавать развивающимся странам. |
These injection tubules are the first step in the Borg assimilation process. | Эти инъекционные трубки - первый шаг в процессе ассимиляции. |
These are mainly vaccines, injection materials, cold-chain equipment, essential drugs, medical equipment and supplies, education materials and emergency supplies. | Сюда входят, главным образом, вакцины, инъекционные материалы, оборудование холодильной цепи, лекарственные препараты первой необходимости, медицинское оборудование и принадлежности, учебные материалы и предметы первой необходимости. |
Immunization of infants against hepatitis B was launched in 2003 and safe injection equipment introduced in the childhood immunization programme, with funds provided by the Global Alliance for Vaccines and Immunization and technical assistance from UNICEF and the Program for Appropriate Technology in Health. | Благодаря финансовым средствам, предоставленным Глобальным альянсом по проблемам вакцинации и иммунизации, и технической помощи со стороны ЮНИСЕФ и Программы по соответствующим технологиям в области здравоохранения в 2003 году началась иммунизация новорожденных против гепатита B, а в рамках программы иммунизации детей стали применяться безопасные инъекционные средства. |
Independent vaccine initiatives have been an important step for the country, as Georgia successfully phased out from UNICEF support in the provision of traditional vaccine antigens and has maintained self-sufficiency in vaccine and injection supply procurement since 2006. | Одним из важных событий для страны стало осуществление инициативы по содействию переходу к самостоятельной вакцинации, в результате которой с 2006 года Грузия смогла без поддержки ЮНИСЕФ успешно проводить вакцинацию с помощью традиционных антигенных препаратов и самостоятельно закупать вакцины и инъекционные растворы. |
The spread of HIV/AIDS continues to increase, especially in drug addicts using injection. | Распространенность ВИЧ/СПИДа продолжает расти, особенно среди лиц, потребляющих инъекционные наркотики. |
Further work since this session has focused mainly on identifying other systems proposed used for classification of injection projects or recipient reservoirs. | Последующая работа после сессии была направлена в основном на выявление других предлагаемых систем, которые могут быть использованы для классификации проектов по закачке или резервуаров-реципиентов. |
The representative from Statoil delivered a presentation on whether UNFC-2009 could be used in classifying injection projects. | Представитель компании "Статойл" выступил по вопросу о возможности использования РКООН-2009 для классификации проектов по закачке. |
It was noted that development of specifications and guidelines for UNFC-2009 might be even more important were injection projects to be included. | Выступающий отметил, что в случае включения проектов по закачке разработка спецификаций и руководящих принципов для РКООН-2009, возможно, приобретет даже еще более важное значение. |
There are risks associated not only with the actual injection activity, but also with the long-term development in the storage reservoir post injection. | Имеющиеся риски связаны не только с конкретными операциями по закачке, но и с долгосрочной динамикой в резервуаре-хранилище после закачки. |
Injection projects have many challenges, some of which are similar to oil and gas extraction projects, while others are specific to injection projects in general or to the site or project in question. | Проекты по закачке сопряжены с многочисленными проблемами, некоторые из которых аналогичны проблемам, характерным для проектов по добыче нефти и газа, тогда как другие присущи только проектам по закачке в целом или конкретному объекту или проекту. |
Deep ocean injection of CO2 has also been the subject of considerable study. | Предметом серьезных исследований является возможность глубинного закачивания CO2 в океанах. |
Whereas the oil produced in an EOR operation results from the injection of CO2. | Что же касается нефти, добываемой в ходе операций по УОНП, то такая добыча является результатом закачивания СО2. |
Monitoring is carried out primarily by direct measurements at the injection point, and underground via 4D seismic analysis. | Мониторинг осуществляется главным образом путем прямых измерений в точке закачивания и под землей при помощи четырехмерного сейсмического анализа. |
Hence, it will be important to establish clear responsibilities for the stored CO2 which will likely require an appropriate organisation to oversee the storage, not only during the injection period but also later on. | В этой связи важное значение приобретет точное определение ответственности за хранимый CO2, и поэтому, вероятно, потребуется создать соответствующую организацию для контроля за хранением не только в период закачивания, но и в последующий период. |
A relevant question is whether it should also include quantities used in the producing field, for energy production, flaring or injection, or sold to another field for injection. | В этой связи возникает вопрос, должен ли этот показатель также включать объем, используемый на самом месторождении для целей производства энергии, сжигаемый газ, газ, закачиваемый в месторождение, или газ, продаваемый другому месторождению для целей закачивания. |
Checkbox 5 allow to remove encryption from client, but not launch Injection (Ignition mode) if set. | Переключатель 5 позволяет снять энкрипт с клиента но не запускать Injection (режим Ignition) если выключен. |
Check up may you login shard without Injection. | Проверьте получается ли зайти на шард без Injection. |
Variant 3: you already have some sort of Injection. | Вариант З: у вас уже стоит модифицированая Уоко версия или хотя бы оригинальный Injection. |
Wrong or ill-intentioned use of it may exploit some server bugs, but the good craft macro may only be done with Injection. | Штука злая и багерская в умелых руках. Но, пожалуй, только с использованием Injection можно написать толковый макрос на крафт. |
Direct liquid injection CVD (DLICVD) - CVD in which the precursors are in liquid form (liquid or solid dissolved in a convenient solvent). | CVD с прямой инжекцией жидкости (англ. Direct liquid injection chemical vapor deposition (DLICVD)) - CVD-процесс, при котором прекурсор подаётся в жидкой фазе (в чистом виде либо растворённым в растворителе). |