| A second injection constitutes cruel and unusual punishment in violation of the eighth amendment. | Вторая инъекция будет означать жестокое и необычное наказание, что нарушает восьмую поправку. |
| In many of the States parties to the Covenant where the death penalty has not been abolished, other methods of execution such as hanging, shooting, electrocution or injection of certain materials are used. | Во многих государствах - участниках Пакта, в которых смертная казнь не была отменена, используются другие способы казни, например повешение, расстрел, электрический стул или инъекция определенных веществ. |
| This is our first injection. | Это наша первая инъекция. |
| The last injection didn't do the trick. | Последняя инъекция не сработала. |
| But because he'd built up a tolerance, the injection wasn't strong enough, which is why he escaped. | Но он потерял восприимчивость и инъекция не подействовала, как надо, поэтому он убежал. |
| In another first for Japan, the naturally aspirated 280E received electronic fuel injection and the ECCS engine management system. | Другой атмосферный двигатель, также впервые для Японии, 280E, получил электронный впрыск топлива и систему управления двигателем ECCS. |
| Conventional (injection, swirl, etc.) | Обычные методы (впрыск, метод завихрения и т.д.) |
| 6.7.2. Fuel feed: carburettor/ injection 2 | 7.2 Подача топлива: карбюратор, впрыск 2 |
| According to National Energy Technology Laboratory (NETL) research activities sponsored by the US Department of Energy (DOE), the costs of sorbent injection for mercury removal have shown significant advances along with the potential for reductions in overall installation and operational costs. | Согласно данным исследований Национальной лаборатории энергетических технологий (НЛЭТ), проводимых под эгидой Министерства энергетики США (МЭ), наблюдается значительный прогресс в сокращении расходов на впрыск сорбента для удаления ртути, а также потенциал сокращения общих расходов на установку и эксплуатацию. |
| The Mazda 929 Turbo EGI (Electronic Gasoline Injection) Luxury was available in Australia from 1986 to May 1987 (with these later cars produced in 1986). | Mazda 929 Turbo EGI (электронный впрыск топлива) Luxury была доступна в Австралии с 1986 по май 1987 года. |
| I was almost sure I saw you give the president an injection. | Я была почти уверена, что видела как вы делали президенту укол. |
| I shouldn't do a second injection then. | Не надо было тогда делать второй укол. |
| I need my injection. | Сделайте мне укол, мама! |
| But today you had your last injection. | Но это был последний укол. |
| Duration of effect - According to Dr. Guha, a single 60 mg injection can be effective for at least 10 years. | Время действия - по словам доктора Гуа, один 60-миллиграммовый укол может действовать как минимум 10 лет. |
| Each wall is different in porosity, and, hence responds differently to pressure injection. | Каждая стена отличается своей пористостью и отсюда по-разному реагирует на впрыскивание под давлением. |
| Dry injection involves injecting dry powdered lime or other suitable sorbent directly into the flue gas. | Сухое впрыскивание предполагает инжекцию сухой порошкообразной извести или другого подходящего сорбента непосредственно в дымовой газ. |
| ESP or FF, and sorbent injection | ЭСО или ТФ и впрыскивание сорбента |
| Cooling of the stack gas or modifications to the ducting may be needed to keep sorbent requirements at acceptable levels; Injection of a sorbent between the ESP and a pulse-jet FF retrofitted downstream of the ESP. | Для сохранения размера потребностей в сорбентах на приемлемых уровнях может потребоваться охлаждение отходящего дымового газа или внесение изменений в трубопроводную систему; впрыскивание сорбента в пространство между ЭСП и модернизированным ТФ с импульсной очисткой, установленным после ЭСП. |
| I hated carburetors before electronic fuel injection, and I hate carburetors now. | Потом изобрели электронное впрыскивание, но теперь я могу их ненавидеть снова. |
| Similarly, in Pakistan, HIV prevalence has been reported to be increasing among injection drug users. | Аналогичным образом, имеются сведения о росте доли ВИЧ-инфицированных среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, в Пакистане. |
| Hepatitis C, also transmitted by means of contaminated injection equipment, represents another major health challenge for people who inject drugs. | Еще одной серьезной угрозой для здоровья лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, является гепатит С, который также передается через зараженный инъекционный инструментарий. |
| Has there been drug use by injection in the | Имелись ли в отчетном году случаи употребления наркотиков путем инъекций? |
| In Afghanistan, drug abuse, including injection of opioids, was reportedly on the increase. | В Афганистане, по сообщениям, наблюдается расширение масштабов злоупотребления наркотиками, в том числе злоупотребление опиоидами путем инъекций. |
| The sharing of contaminated needles and syringes and other injection equipment among injecting drug users is a significant route of HIV transmission in all subregions except sub-Saharan Africa. | Во всех субрегионах, за исключением стран Африки, расположенных к югу от Сахары, одним из основных механизмов передачи ВИЧ является распространенная среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, практика совместного использования зараженных игл и шприцев, а также другого инъекционного инструментария. |
| It was also agreed to explicitly state that underground injection would be considered a release to land. | Было также достигнуто согласие о том, чтобы четко заявить, что подземная закачка будет рассматриваться как выброс в землю. |
| The most common use for CMM in the United States is pipeline injection. | В Соединенных Штатах наиболее распространенным применением ШМ является закачка в трубопровод. |
| Today many countries are interested in this significant resource for a host of uses, such as gas pipeline injection, illumination, boiler fuelling, and electricity generation. | На сегодняшний день многие страны проявляют интерес к этому важному ресурсу, который может найти применение в ряде таких областей, как закачка в газовые трубопроводы, освещение, использование в качестве топлива в котельных и выработка электроэнергии. |
| Model simulations and studies indicate that deep injection of CO2 offers a potentially effective way of sequestering CO2 in the ocean for hundreds of years of more. | Разработанные модели и исследования говорят о том, что закачка СО2 в глубокие слои океана, возможно, является эффективным методом связывания СО2 в океане на сотни или более лет. |
| The direct injection approach is best suited to large, stationary sources of CO2 with access to deep ocean sequestration sites. | Разработанные модели и исследования говорят о том, что закачка СО2 в глубокие слои океана, возможно, является эффективным методом связывания СО2 в океане на сотни или более лет. |
| And rather than having economic shutdown, we're about to have the biggest economic injection ever. | И вместо экономического кризиса мы получим самое большое экономическое вливание, чем когда-либо. |
| A massive liquidity injection by the government ensured that no major bank collapsed, and minor bank failures were administered in a surprisingly orderly fashion. | Масштабное вливание ликвидности правительством гарантировало, что ни один из главных банков страны не потерпит крах, а незначительные банкротства банков регулировались на удивление организованным способом. |
| Hypoglycemic coma patients must be taken to the hospital due to a 40% glucose injection and glucose infusion. | Гипогликемическая комы пациенты должны быть приняты в больницу из-за 40% раствор для инъекций глюкозы и вливание глюкозы. |
| An injection of resources is needed to scale up information systems, monitoring and evaluation capacity, and country leadership with regard to analysis, consultation and negotiation | Необходимо вливание дополнительных ресурсов для расширения возможностей информационных систем, механизмов мониторинга и оценки, а также активизации руководящей роли стран, когда речь идет об анализе, консультировании и переговорах. |
| And rather than having economic shutdown, we're about to have the biggest economic injection ever. | И вместо экономического кризиса мы получим самое большое экономическое вливание, чем когда-либо. |
| 263.12. Redefining the instructions for contraception and introduction of new contraceptive methods such as the use of Levonorgestrel and compound contraceptive injection. | 263.12 Пересмотрены инструкции, касающиеся контрацепции, введены новые методы контрацепции, такие, как использование левоноргестрела и комбинированных инъекционных контрацептивных средств; |
| Supply Division is responsible for procurement of all vaccines, auto-disable syringes, safety boxes (for disposal of injection equipment), pharmaceuticals, micronutrients and therapeutic foods. | Отделу снабжения поручены закупки всех вакцин, саморазрушающихся шприцев, емкостей для хранения отходов материалов (предназначенных для сбора использованных инъекционных средств), лекарств, препаратов, содержащих микропитательные добавки, и лечебного питания. |
| In experimental animals, given sufficiently large doses parenterally (i.e. by injection), hordenine does produce an increase in blood pressure, as well as other disturbances of the cardiovascular, respiratory, and nervous systems. | В опытах на животных при достаточно больших парентеральных (то есть инъекционных) дозах препарата, было показано, что хордеин вызывает увеличение артериального давления, и другие изменения в работе сердечно-сосудистой, дыхательной и нервной систем. |
| I need you to scrounge as many weapons as you can find, especially injection arrows. | Ребята, нужно чтобы вы собрали как можно больше оружия. особенно инъекционных стрел |
| Another representative agreed with the statement of the Board that drug injection rooms violated the text and the spirit of the 1961 Convention. | Другой представитель выразил согласие с заявлением Комитета о том, что деятельность инъекционных наркокабинетов противоречит духу и букве Конвенции 1961 года. |
| Only SO3 injection was identified as an emerging application of an existing abatement technique to reduce PM emissions. | Единственным новым способом применения существующего метода уменьшения выбросов ТЧ было признано нагнетание SO3. |
| B. Engine modifications (engine design, carburation and ignition systems, air injection) | В. Модификации двигателя (конструкция двигателя, системы смесеобразования и зажигания, нагнетание воздуха) |
| The injection is carried out through or under a weight embodied in the form of a concrete slab placed on a dispersed soil. | Нагнетание проводят через или под пригруз, выполненный в виде расположенной на дисперсном грунте бетонной плиты. |
| Air injection: yes/no( | 2.2.3 Нагнетание воздуха: да/нет |
| State-of-the-art control technology options for off-road petrol engines are: evaporative controls, engine modifications (carburation, ignition systems, fuel injection, air injection) oxidation catalysts, open- and closed- loop three-way catalytic converters. | К передовым технологиям ограничения уровня выбросов, производимых бензиновыми двигателями внедорожных транспортных средств, относятся: методы ограничения уровня выбросов в виде испарения, модификация двигателя (системы карбюрации и зажигания, впрыск топлива, нагнетание воздуха), окислительные нейтрализаторы, трехкомпонентные каталитические нейтрализаторы замкнутого и разомкнутого цикла. |
| A possibility to further reduce PCDD/F emissions is the injection of activated carbon upstream of the fabric filter. | Еще одна возможность в дополнительном сокращении выбросов ПХДД/Ф заключается в инжекции активированного угля перед входом в тканевый фильтр. |
| It was agreed to explore how the UNFC could be used in classifying injection projects (e.g., CO2 storage, natural gas storage, wastes) and that a report be presented thereon to the eighth session. | Было решено изучить возможные формы использования РКООН при классификации проектов по инжекции (например, хранение СО2, хранение природного газа, отходы) и достигнуто согласие в отношении того, чтобы доклад по этой теме был представлен на восьмой сессии. |
| In building motor yachts we use all the possible technologies for fiberglass manufacturing - from contact moulding to vacuum injection method (RTM). | В производстве применяются всевозможные технологии изготовления стеклопластиковых конструкций - от контактной формовки до метода вакуумной инжекции (RTM). |
| The melt can be treated using state-of-the-art technology, for example with nitrogen/chlorine mixtures in the ratio of between 9:1 and 8:2, gas injection equipment for fine dispersion and nitrogen pre- and post-flushing and vacuum degreasing. | Обработка продуктов расплава может осуществляться путем использования современной технологии, например с помощью смеси азота/хлора в соотношениях от 9:1 до 8:2, оборудования для инжекции газа с целью дисперсии мелких частиц и предварительной и последующей азотной продувки и вакуумного обезжиривания. |
| 4.3. Bulk current injection testing | 4.3 Испытание методом инжекции объемного тока |
| LFI - Long fiber injection process is employed to produce interior car components... | LFI - Инжекция длинного волокна, процесс используемый для производства компонентов... |
| Multi-stage scrubbers connected with a wet EP and an afterburner and injection of activated carbon | Использование многокомпонентных скрубберов в связке с влажным ЭП и камерой дожигания и инжекция активированного угля |
| 7.2.1.1. The basic principle of fuel/air metering (e.g. single point injection, carburetor) shall be the same. | 7.2.1.1 Основной принцип измерения расхода топлива/воздуха (например, униполярная инжекция, карбюрация) должен быть одинаковым. |
| According to available data, the costs of using low-emission slurry spreading methods, such as trailing hose, trailing shoe and open-slot injection, had decreased over time. | Согласно имеющимся данным, затраты, связанные с использованием таких малоэмиссионных методов внесения навозной жижи, как применение волочильного шланга и прицепного сошника, а также инжекция в открытые борозды с течением времени снизились. |
| Use of oxygen or of oxygen-enriched air in firing, oxygen injection in the shaft kiln (providing complete combustion and minimization of waste gas volume); | использование кислорода или обогащенного кислородом воздуха в ходе процессов сжигания, инжекция кислорода в шахтных печах (обеспечение полного сгорания и минимизация объема отработанных газов); |
| These injection tubules are the first step in the Borg assimilation process. | Эти инъекционные трубки - первый шаг в процессе ассимиляции. |
| These are mainly vaccines, injection materials, cold-chain equipment, essential drugs, medical equipment and supplies, education materials and emergency supplies. | Сюда входят, главным образом, вакцины, инъекционные материалы, оборудование холодильной цепи, лекарственные препараты первой необходимости, медицинское оборудование и принадлежности, учебные материалы и предметы первой необходимости. |
| The company produces and markets non-proprietary medicinal products - injection preparations, tablets, capsules, eye drops. | Сегодня Sanitas производит и продает непатентованные лекарства - инъекционные препараты, таблетки, капсулы, глазные капли. |
| Independent vaccine initiatives have been an important step for the country, as Georgia successfully phased out from UNICEF support in the provision of traditional vaccine antigens and has maintained self-sufficiency in vaccine and injection supply procurement since 2006. | Одним из важных событий для страны стало осуществление инициативы по содействию переходу к самостоятельной вакцинации, в результате которой с 2006 года Грузия смогла без поддержки ЮНИСЕФ успешно проводить вакцинацию с помощью традиционных антигенных препаратов и самостоятельно закупать вакцины и инъекционные растворы. |
| The spread of HIV/AIDS continues to increase, especially in drug addicts using injection. | Распространенность ВИЧ/СПИДа продолжает расти, особенно среди лиц, потребляющих инъекционные наркотики. |
| As mentioned above, the PRTR Protocol reached convergence in the reporting of waste water and underground injection. | Как отмечалось выше, в Протоколе о РВПЗ достигнуто сближение между этими подходами в части отчетности по сточным водам и подземной закачке. |
| To date, no system has however been universally accepted as an established system for classification of injection projects. | Однако на сегодняшний день ни одна из систем не получила универсального признания в качестве проверенной системы классификации проектов по закачке. |
| (b) What systems are currently used in evaluating possible injection projects? | Ь) Какие системы используются в настоящее время для оценки возможных проектов по закачке? |
| This approach will, however not address the challenges posed by projects with both injection and reproduction of stored volumes. | Вместе с тем, такой подход не будет учитывать проблемы, сопряженные с проектами по закачке и последующему извлечению находящегося на хранении вещества. |
| Injection projects have many challenges, some of which are similar to oil and gas extraction projects, while others are specific to injection projects in general or to the site or project in question. | Проекты по закачке сопряжены с многочисленными проблемами, некоторые из которых аналогичны проблемам, характерным для проектов по добыче нефти и газа, тогда как другие присущи только проектам по закачке в целом или конкретному объекту или проекту. |
| Whereas the oil produced in an EOR operation results from the injection of CO2. | Что же касается нефти, добываемой в ходе операций по УОНП, то такая добыча является результатом закачивания СО2. |
| Monitoring is carried out primarily by direct measurements at the injection point, and underground via 4D seismic analysis. | Мониторинг осуществляется главным образом путем прямых измерений в точке закачивания и под землей при помощи четырехмерного сейсмического анализа. |
| Hence, it will be important to establish clear responsibilities for the stored CO2 which will likely require an appropriate organisation to oversee the storage, not only during the injection period but also later on. | В этой связи важное значение приобретет точное определение ответственности за хранимый CO2, и поэтому, вероятно, потребуется создать соответствующую организацию для контроля за хранением не только в период закачивания, но и в последующий период. |
| Once injection has started, monitoring will be needed to confirm the integrity of storage, both for reasons of commercial accounting as well as to engender public confidence in the retention of the CO2. | С момента начала закачивания потребуется проведение мониторинга для подтверждения сохранности при хранении как с точки зрения коммерческой отчетности, так и с целью формирования у общественности доверия к сохранности CO2. |
| A relevant question is whether it should also include quantities used in the producing field, for energy production, flaring or injection, or sold to another field for injection. | В этой связи возникает вопрос, должен ли этот показатель также включать объем, используемый на самом месторождении для целей производства энергии, сжигаемый газ, газ, закачиваемый в месторождение, или газ, продаваемый другому месторождению для целей закачивания. |
| Injection it is program - analogue UO Assist - the auxiliary player tool for client side of UO game. | Injection является весьма неплохой альтернативой для коммерческого продукта UO Assist. |
| Manual transmission cars got GM's "Air Injection Reactor (A.I.R)" smog pump, which added complexity under the hood. | Механическая трансмиссия получила систему «Air Injection Reactor (A.I.R)» от GM, которая повысила сложность ремонта. |
| The most technological change came in the new Dynamic Digital Fuel Injection (DDFI) system, replacing the old carburetor. | Наибольшие технические изменения затронули систему впрыска топлива, который теперь осуществлялся посредством новой системы Dynamic Digital Fuel Injection (DDFI), пришедшей на замену старому масляному карбюратору. |
| Now Injection may use EasyUO literals as serials and graphics! | Отныне Injection может использовать литералы EasyUOв качестве сериалов и типов! |
| Variant 3: you already have some sort of Injection. | Вариант З: у вас уже стоит модифицированая Уоко версия или хотя бы оригинальный Injection. |