Английский - русский
Перевод слова Indefinitely
Вариант перевода Неопределенное время

Примеры в контексте "Indefinitely - Неопределенное время"

Примеры: Indefinitely - Неопределенное время
Can you imagine what would happen to China, the world's second largest economy, if all air travel in and out of China were to be grounded indefinitely? Можешь себе представить, что случится с Китаем, второй по величине экономикой мира, если все авиаперелеты в и из Китая будут отменены на неопределенное время?
(a) Absence of an effective remedy for challenging the legality of the deprivation of liberty stemming from his being found guilty: the Supreme Court indefinitely postponed the handling of his appeal; а) отсутствие эффективного средства правовой защиты, необходимого для оспаривания законности лишения свободы, проистекающего из обвинительного приговора: Верховный суд откладывал на неопределенное время решение по представленной ему жалобе;
I've been laid off indefinitely. На неопределенное время я безработный.
Due to the extremity of the Simian Flu crisis... all regular government functions have been suspended indefinitely. В силу масштабного кризиса, вызванного обезьяним гриппом, все государственные учреждения закрыты на неопределенное время.
Otherwise, various draft terms of reference might be sent back and forth between the three Boards for a considerable time and the actual work of the Committee might be delayed indefinitely. В противном случае, различные проекты мандата могут циркулировать среди трех советов в течение длительного времени, что может замедлить на неопределенное время фактическую работу Комитета.
Human rights activists have been prosecuted under vaguely defined "national security" provisions, placed under house arrest, detained indefinitely in administrative detention or sentenced to hard labour. Активистов правозащитного движения преследовали в судебном порядке, мотивируя это туманно сформулированными соображениями "национальной безопасности", помещали под домашний арест, задерживали на неопределенное время в административном порядке и отправляли на каторгу.
While we are in full agreement with the donors concern regarding this issue, we are equally concerned that the resources that are needed to tackle the HIV/AIDS epidemic might be held up indefinitely if progress in governance reform falters. Хотя мы полностью согласны с озабоченностью, проявляемой донорами по этому вопросу, мы также обеспокоены тем, что выделение ресурсов, необходимых для борьбы с ВИЧ/СПИДом, может задержаться на неопределенное время, если не будет достигнут прогресс в деле осуществления этой реформы.
The Italian Federation also agreed to suspend indefinitely Camilleri from playing at youth international level with Italy; he was playing at Under-16 level at the time of his move to Chelsea. Итальянская федерация также согласилась на неопределенное время приостановить участие Камиллери на международном молодежном уровне в сборной Италии, а точнее, в сборной до 16-ти лет, за которую Винченцо играл во время своего переезда в «Челси».
AI noted that Radio France International (RFI) was suspended for three months and Saharan FM, the main private radio in Agadez, was closed indefinitely. МА отметила, что радиостанция "Радио Франс интернасьональ" (РФИ) была закрыта на три месяца, а "Сахаран ФМ" - главная частная радиостанция в Агадесе - была закрыта на неопределенное время.
Finally, the propensity not to look for work results from a university system that accepts anyone and which does not offer any disincentive to those who seek to indefinitely prolong their so-called "studies." В заключение, привычка избегать поисков работы порождается системой университетского образования, при которой каждый желающий может стать студентом, и где не существует никаких препятствий для тех, кто пытается на неопределенное время продолжить период так называемого "обучения".
It would be a profound mistake to take such a decision when there was no real prospect of reaching agreement and would risk setting back the process of codification in that area of law indefinitely. Было бы грубейшей ошибкой поступать таким образом в условиях, когда нет достаточных оснований надеяться на достижение договоренности, в результате чего процесс кодификации в этой области права может быть заторможен на неопределенное время.
I'M STAYING INDEFINITELY. Я останусь на неопределенное время.