Английский - русский
Перевод слова Incoming
Вариант перевода Поступающих

Примеры в контексте "Incoming - Поступающих"

Примеры: Incoming - Поступающих
This measure is taken in order to detect any incident involving the melting of a radioactive source that might have escaped the controls of incoming material as soon as possible. Такие меры принимаются в целях скорейшего обнаружения любого инцидента, связанного с расплавлением радиоактивного источника, который мог быть незамечен в ходе контроля поступающих материалов.
This enhanced the capacity of help-desk personnel to manage volumes of incoming requests and resulted in the reduction of response time. Это помогло сотрудникам службы оперативной поддержки обеспечить выполнение многочисленных поступающих заявок и позволило ускорить направление ответов на поступившие запросы.
In Riga and other cities infrastructure cannot take all incoming traffic from the main road network thus causing traffic congestions. В Риге и других городах существующая инфраструктура неспособна справиться со всем потоком транспортных средств, поступающих из основной автодорожной сети, что приводит к возникновению заторов.
Hoover used her knowledge of symbolic logic and feedback theory to program the control mechanisms of a call center to use data about incoming calls to impose order on the whole system. Используя свои познания в символической логике и теории обратной связи, Гувер перепрограммировала механизм управления колл-центром таким образом, чтобы данные о поступающих звонках могли влиять на работу всей системы.
The need for streamlining the Committee's work was mainly a result of a backlog in processing incoming applications for humanitarian exemptions that had been bedeviling the Secretariat for some time. Необходимость в упрощении работы Комитета объяснялась главным образом задержками с обработкой поступающих заявок, касающихся изъятий по причинам гуманитарного характера, которые в течение определенного периода времени были буквально бичом для секретариата.
It is estimated that at least six Country Analysts will be required in 2004, possibly more on a general temporary assistance basis, depending on the volume of incoming communications. Судя по оценкам, в 2004 году потребуется привлечение по меньшей мере шести специалистов по анализу стран, возможно большей частью на основе привлечения временного персонала общего назначения в зависимости от объема поступающих сообщений.
Finally, DomainKeys can also be used to ensure the integrity of incoming messages, or ensure that the message hasn't been tampered with between the time it left the sender's mail server and arrived at yours. Наконец, DomainKeys может также использоваться, чтобы гарантировать целостность поступающих сообщений, или гарантировать, что сообщение не было искажено между моментом отсылки с почтового сервера отправителя и до момента получения вами.
Although not specifically part of the orbital debris population, the meteoroid population constitutes a significant segment of the mass distribution of incoming particles for which protective measures must be provided. ного мусора, оно все же образует значительный сегмент распределения массы поступающих частиц, в отношении которых следует преду-смотреть защитные меры.
The reason for the changes is the current big discrepancy in the workload of the courts the difference in the number of incoming cases is up to threefold between various courts, and in the duration of proceedings up to eightfold. Причиной этих изменений стало существующее в настоящее время несоответствие в рабочей нагрузке судов: по количеству поступающих дел некоторые суды почти втрое больше загружены, чем другие, а по продолжительности судопроизводства эта разница составляет почти восемь раз.
Personalized diagnosis for incoming pupils and redefinition of cognitive maps in relation to individuals' specific experience and their family backgrounds and environment; определение на индивидуальной основе знаний и способностей поступающих учащихся и адаптация педагогических методологий с учетом конкретных познаний учащихся, их семейного окружения и общих условий, в которых они развивались;
Carrying forward the pilot action in trying to go into a phase of voluntary data collections for certain activities; Start-up of the production on the base of incoming data, if possible. Статистика услуг в области образования, здравоохранения, социальной сферы индивидуальных услуг: Осуществление экспериментальных мероприятий с целью выхода на этап добровольного сбора данных по некоторым видам деятельности; начало разработки статистических материалов на основе поступающих данных.
If 55 per cent of incoming documents are separately revised and 45 per cent are self-revised, the productivity standard reaches 1,389 words, that is, 4.21 estimated standard pages per working day and per staff member. Если 55 процентов поступающих документов проходят отдельное редактирование, а 45 процентов саморедактируются, то норма производительности достигает 1389 слов, т.е.
Databases of prior fraud, as a defensive method, for example to compare elements of incoming orders to information in the prior-fraud database, may guard against repeat false orders or invoices. Уберечься от принятия фальшивых переводов или счетов-фактур помогут базы данных по предшествующим случаям мошенничества, используемые как средство защиты, например, для сопоставления поступающих переводов с информацией из базы данных по предшествующим случаям мошенничества.
Recording of approximately 2,300 incoming payments for $7 billion to peacekeeping accounts; and transfer of approximately 650 remittances for $2.8 billion to peacekeeping bank accounts Учет примерно 2300 платежей на сумму 7 млрд. долл. США, поступающих на счета миротворческих операций; и перечисление примерно 650 денежных переводов на сумму 2,8 млрд. долл. США на банковские счета миротворческих операций
6,832 medical examinations of incoming military observers and police officers 1,970 medical examinations of civilian peacekeeping staff 970 sick leave claims 406 medical compensation claims Проведена проверка поступающих результатов медицинских осмотров на предмет медицинского освидетельствования в отношении 6832 военных наблюдателей и сотрудников полиции и результатов медицинских осмотров гражданских сотрудников на предмет медицинского освидетельствования в отношении 1970 человек миротворческого персонала