| Country-level mutual accountability systems should review incoming financing flows beyond aid. | В системах взаимной подотчетности на страновом уровне следует рассматривать поступающие финансовые потоки, которые выходят за рамки помощи. |
| In both ports, incoming cargo belonging to the Ministry of Defence is never subjected to screening. | В обоих портах поступающие грузы, принадлежащие министерству обороны, никогда не подвергаются проверке. |
| A number of the good practices presented and discussed had to do with timely and expeditious responses to incoming cooperation requests. | Было представлено и обсуждено несколько примеров успешной практики, касающейся своевременного и оперативного реагирования на поступающие просьбы о сотрудничестве. |
| According to the guiding principles for the Swedish Prosecution Authority, incoming requests shall, as a general rule, be dealt with within two months. | Согласно руководящим принципам Генеральной прокуратуры Швеции поступающие просьбы обычно рассматриваются в течение двух месяцев. |
| The incoming MLA requests are executed in accordance with the Montenegrin legislation. | Поступающие просьбы об оказании ВПП выполняются в соответствии с законодательством Черногории. |
| The project aims at establishing a database in order to better compile and manage incoming petitions. | Цель проекта состоит в создании базы данных, которая позволяла бы более эффективно собирать и обрабатывать поступающие жалобы. |
| Serial programs operate on the incoming data characters or packets sequentially, one at a time. | Последовательные программы обрабатывают поступающие данные, символы или пакеты, последовательно, по одному за раз. |
| This unchallenged blockage also puts Karadzic's Serbs in a better position to pilfer incoming supplies more routinely. | Эта беспрепятственная блокада также позволяет сербам Караджича еще более безнаказанно расхищать поступающие предметы снабжения. |
| All of that data, as well as any incoming first reports, will continue to be processed by the Committee. | Все эти сведения, а также любые поступающие первые доклады будут анализироваться Комитетом. |
| UNITAR immediately examines incoming inter-office vouchers and, after certification, sends them to the United Nations Office at Geneva for processing. | ЮНИТАР незамедлительно рассматривает поступающие авизо внутренних расчетов и после утверждения отправляет их для обработки в Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве. |
| A crisis-response team had been established and it, inter alia, provided rapid responses to incoming queries. | Фонд создал антикризисную группу, которая, в частности, обеспечивает быстрое реагирование на поступающие просьбы. |
| From this year on, all incoming documents are scanned, but scanning of the entire archive is becoming an increasingly urgent matter. | Начиная с этого года все поступающие документы сканируются, хотя сканирование уже всего архива становится делом первостепенного значения. |
| The police attorney, in close cooperation with an experienced investigator, reviews all the incoming STRs. | Адвокат полиции в тесном сотрудничестве с опытным следователем проверяет все поступающие сообщения о подозрительных сделках. |
| Process incoming assistance requests within one week of receipt | обрабатывать поступающие просьбы об оказании помощи в течение недели после их поступления |
| All incoming loads should be weighed, unless alternative reliable volumetric systems linked to specific gravity data are available. | Любые поступающие грузы должны быть взвешены, если не имеется альтернативных надежных систем измерения объема, связанных с данными об удельном весе. |
| However, all incoming contributions, whether assessed or voluntary in nature, are received in a dollar account. | Однако все поступающие взносы, будь то начисленные или добровольные, принимаются на долларовый счет. |
| In this nerve centre of the verification system the incoming data are collected, processed, analysed and transmitted to States for final analysis. | В этом главном центре системы контроля поступающие данные собираются, обрабатываются, анализируются и передаются государствам для окончательного анализа. |
| Are any taxes levied on incoming remittances? | Облагаются ли поступающие переводы какими-либо налогами? |
| The central authority for MLA is the Ministry of Justice and Public Security, which transmits incoming requests to the competent authorities for execution after a brief formality check. | Центральным органом по вопросам ВПП является Министерство юстиции и общественной безопасности, которое после краткой проверки соблюдения формальностей передает поступающие запросы в компетентные органы для исполнения. |
| The player must react to the incoming requests that occur as they play and serve them in the most effective manner to get the greatest possible reward. | Игрок должен реагировать на поступающие по ходу игры запросы и обслуживать их с максимальной эффективностью, чтобы получить наибольшее вознаграждение. |
| The task force goes carefully through the available and incoming material and decides on the specific arrangements for planned activities and coordinated action by different government departments. | В этой группе тщательно прорабатываются имеющиеся и поступающие материалы, определяются пути конкретной реализации намеченных мероприятий, скоординированных действий различных ведомств. |
| In order to retain the fund balances for future emergencies, the Office authorized such advances as loans, stipulating that incoming contributions must be used for repayment. | В целях удержания остатков средств для чрезвычайных ситуаций в будущем Управление разрешало выдавать такие авансы в виде займа, ставя при этом условие, что для погашения должны использоваться поступающие взносы. |
| The idea was to use such incoming resources to generate added value and new production sectors independent of the raw materials that were vulnerable to price fluctuations. | Задача заключается в том, чтобы использовать эти поступающие ресурсы для создания добавленной стоимости и новых секторов производства, неза-висимых от сырья, которое чувствительно к колебаниям цен. |
| Process incoming assistance requests in the light of the enhanced clearing-house role of the Committee, which now includes matching requests with offers | обрабатывать поступающие просьбы об оказании помощи в свете расширения координационной роли Комитета, в задачи которого теперь входит согласование просьб с предложениями; |
| Tanzania's central authority is the Attorney-General's Office, though standard practice is for the Attorney General to engage the DPP to review incoming requests to verify that core requirements are satisfied. | Центральным органом в Танзании является Канцелярия Генерального атторнея, хотя в стандартном варианте Генеральный атторней поручает ДГО рассматривать поступающие просьбы на предмет соблюдения основных требований. |