Английский - русский
Перевод слова Incoming
Вариант перевода Будущим

Примеры в контексте "Incoming - Будущим"

Примеры: Incoming - Будущим
Lithuania stands ready to cooperate with the incoming Chairman, the Ambassador of Switzerland, during his term in office next year. Литва готова сотрудничать с будущим Председателем Послом Швейцарии во время его работы на этом посту в будущем году.
The plan was communicated to the Transitional Government, which welcomed the initiative, but noted that it should be further developed in coordination with the incoming Government. Этот план был доведен до сведения переходного правительства, которое приветствовало эту инициативу, но отметило, что его следует доработать в координации с будущим правительством.
It may also consider what further documentation might be prepared by its incoming Chair for its fifth session in order to carry forward its shift into full negotiating mode. СРГ-ДМС, возможно, также рассмотрит вопрос о том, какая дополнительная документация может быть подготовлена ее будущим Председателям для ее пятой сессии, чтобы ускорить полный переход СРГ-ДМС на переговорный метод ведения работы.
The establishment of majority rule in South Africa confronts the incoming Government and the international community with the challenge of addressing massive social and economic inequality, including in terms of access to basic services in health, education and shelter. Установление правления большинства в Южной Африке ставит перед будущим правительством и международным сообществом задачи борьбы с широко распространенным социальным и экономическим неравенством, в том числе в плане доступа к базовым услугам в области здравоохранения, образования и жилья.
Mr. Satoh (Japan) said that his Government would continue to extend strong support for and cooperation with Mr. Lubbers, the incoming High Commissioner. Г-н Сато (Япония) говорит, что его правительство будет и впредь с готовностью поддерживать и продолжать сотрудничество с гном Любберсом, будущим Верховным комиссаром.
The Meeting encouraged the incoming co-chairs of UNGIWG, namely OCHA and UNHCR, to forge a close working relationship with the Office for Outer Space Affairs, as the secretariat of the Inter-Agency Meeting. Совещание рекомендовало будущим сопредседателям РГГИООН, а именно УКГД и УВКБ, установить тесные рабочие отношения с Управлением по вопросам космического пространства, выполняющим функции секретариата Межучрежденческого совещания.
Future chairpersons of the Committee should continue to hold such consultations, especially with the incoming chairpersons of underutilizing bodies. Будущим председателям Комитета надлежит продолжать проводить такие консультации, особенно с новыми председателями органов, которые недостаточно используют услуги.
In the reporting period, three Bureau meetings were organized as well as a series of meetings with the incoming and future Presidencies. За отчетный период организовано проведение трех совещаний Президиума, а также серия совещаний со вступающим в должность и будущим председателями.
The modalities of that transfer and the nature of the entity will most likely be decided by the incoming Government. Порядок осуществления этой передачи и характер деятельности этого органа будет скорее всего будет определен новым будущим правительством.
The views expressed in this non-paper are without any prejudice neither to the future plans nor actions by the incoming CD Presidents nor to the future decisions by the CD on establishment of subsidiary bodies or the programme of work and other arrangements. Взгляды, выраженные в настоящем неофициальном документе, не наносят ущерба ни будущим планам либо действиям приходящих председателей КР, ни будущим решениям КР относительно учреждения вспомогательных органов или программы работы и других механизмов.