Английский - русский
Перевод слова Inciting
Вариант перевода Подстрекательство

Примеры в контексте "Inciting - Подстрекательство"

Примеры: Inciting - Подстрекательство
Article 480 of the Criminal Code criminalizes the act of inciting people to commit acts of violence against the community or individuals by word of mouth, writing, image, gesture or otherwise. В статье 480 Уголовного кодекса предусматривается уголовная ответственность за подстрекательство к совершению актов насилия в отношении общины или отдельных лиц в устной форме, в письменной форме, в изобразительной форме, жестом или другим образом.
The five individuals involved in the clash with the police, four of whom were from Serbia proper and one from Kosovo, were sentenced to 30 days in jail for disturbing public peace and order and inciting racial, ethnic and religious hatred. Пять человек, участвовавших в столкновениях с полицией, из которых четверо были из Сербии и один - из Косово, были приговорены к 30 дням лишения свободы за нарушение спокойствия и общественного порядка и подстрекательство к расовой, этнической и религиозной ненависти.
He was arrested in September 2001 and tried before the Supreme State Security Court (SSSC) on charges including "inciting armed revolt". He was found guilty and sentenced on 28 August 2002. Он был арестован в сентябре 2001 года и предстал перед Верховным судом государственной безопасности (ВСГБ) по обвинениям, включающим "подстрекательство к вооруженному восстанию". 28 августа 2002 года он был признан виновным и осужден.
The incitement of wrongful conduct is generally not regarded as sufficient to give rise to responsibility on the part of the inciting State, if it is not accompanied by concrete support and does not involve direction and control on the part of the inciting State. Подстрекательство к противоправному поведению, как правило, не рассматривается как основание для возникновения ответственности со стороны подстрекающего государства, если оно не сопровождается конкретной поддержкой и не сопряжено с руководством или контролем со стороны подстрекающего государства.
The bans that cannot be suspended are: provoking or inciting hatred or intolerance; discrimination; retrial and conviction for the same offence; forced assimilation. Запретами, которые не могут быть приостановлены, являются запреты на: подстрекательство к ненависти и нетерпимости или их разжигание; дискриминацию; повторное судебное разбирательство и осуждение в отношении одного и того же преступления; принудительную ассимиляцию.
Certain related provisions including the offence of inciting or inviting another person to support or assist the activities of such organisations under section 3 of the Criminal Law Act 1976 apply generally to such organisations. Отдельные связанные с этим положения - включая подстрекательство или побуждение других лиц к оказанию поддержки или помощи деятельности подобных организаций в соответствии с главой З Закона об уголовном правосудии 1976 года - относятся в целом к таким организациям.
Retain the words "intentional" and "violent" in the chapeau and subparagraph (b), respectively; and delete the words "which includes organizing, or directing, or inciting others to commit any such attack" from subparagraph (e). Сохранить слова "преднамеренные" и "насильственного", соответственно, в вводной части и подпункте Ь; и исключить слова "что включает организацию и руководство, или подстрекательство других к совершению любого такого нападения" из подпункта е.
Liability can also be found for related forms of the international crimes, such as attempt or conspiracy to commit the offence, or inciting, soliciting or aiding and abetting the commission of the offence. Ответственность может быть также возложена за аналогичные формы международных преступлений, такие, как попытка совершения преступления или сговор с целью его совершения, подстрекательство, содействие или оказание помощи и соучастие в совершении преступления.
The Penal Code contains provisions penalizing the organization of crime, aiding and abetting, including the procurement of means, actual participation in a criminal conspiracy, including the support thereof, inciting another to commit a crime, etc. Уголовный кодекс содержит положения об ответственности за организацию преступления и пособничество совершению преступления, включая предоставление необходимых средств, за фактическое участие в преступном сговоре, включая его поддержку Уголовного кодекса), подстрекательство другого лица к совершению преступления и т.д.
Inciting, aiding and abetting as an accomplice is criminalized for all the mentioned crimes. Подстрекательство, пособничество и поощрение в качестве соучастника становятся уголовно наказуемыми деяниями по всем указанным выше видам правонарушений.
On 25 December 2009, Liu Xiaobo was convicted for inciting subversion of state power, and sentenced to 11 years' imprisonment and 2 years' loss of political rights. On 9 February 2010, the Beijing Municipal High People's Court rejected the appeal. 25 декабря 2009 года Лю Сяобо был осужден за подстрекательство к свержению государственного строя и приговорен к 11 годам лишения свободы и 2 годам потери политических прав. 9 февраля 2010 года Пекинский муниципальный высокий народный суд отклонил апелляцию.
The growing "democratic legitimization" of these political platforms is inextricably linked to the resurgence of acts inciting racial hatred, despite the existence in most countries' legislation of provisions prohibiting such acts. Растущая "демократическая легитимация" этих политических платформ неразрывно связана с активизацией действий, направленных на подстрекательство к расовой ненависти, несмотря на наличие в законодательстве большинства стран положений, предусматривающих пресечение таких действий.
With regard to the case of Ablikim Abdureyim referred to in this paragraph, investigations have revealed that Ablikim Abdureyim was sentenced in April 2007 to nine years' imprisonment and three years' deprivation of political rights for inciting secession of the State. Что касается дела Аблкима Абдурейима, о котором говорится в этом пункте, то расследование показало, что Абликим Абдурейим был приговорен в апреле 2007 года к девяти годам тюремного заключения и трем годам лишения политических прав за подстрекательство к отделению от государства.
In 2008, a musician had allegedly received a one-year suspended sentence for posting a commentary strongly criticizing the police on the Internet; the court had interpreted his words as inciting hatred against the police, which it had considered to be a social group. В 2008 году некий музыкант был, как утверждают, приговорен к одному году лишения свободы условно за размещение в Интернете комментария с резкой критикой действий полиции; суд истолковал его слова как подстрекательство к ненависти в отношении полицейских, которых он счел составляющими социальную группу.
It guarantees every person's right to equality before the law; to protection, equality of opportunities to exercise rights, enjoy freedoms and participate in public life; and the right to effective protection against discrimination or any behaviour inciting discrimination. Он гарантирует право каждого человека на равенство перед законом; на защиту и равенство возможностей в контексте осуществления прав и свобод и участия в общественной жизни; и право на эффективную защиту от дискриминации или любых иных действий, представляющих собой подстрекательство к дискриминации.
Organizing, carrying out activities, colluding with, instigating, forcing, inciting, bribing, deceiving, embroiling other(s) in order to oppose the People's Administration (Article 13). организация, исполнение, вступление в сговор, подстрекательство, принуждение, провоцирование, дача взяток, обман и вовлечение других в целях совершения действий, направленных против народной власти (статья 13);
Training or inciting persons to manufacture or use explosives for the purpose of using such persons for the achievement of an unlawful end, or any attempt at such acts; подготовка или подстрекательство кого-либо к изготовлению или применению взрывчатых веществ для использования таких лиц в деле достижения незаконных целей или попытка совершения таких актов;
"The design, production, protection, acquisition, stockpiling, storing, supply, transfer, import, export, transport and use of anti-personnel mines, including the act of assisting, encouraging or inciting another person to engage in these activities, are prohibited." «Запрещается разработка, изготовление, хранение, приобретение, создание запасов, сбережение, предложение, передача, импорт, экспорт, транспортировка и применение противопехотных мин, включая содействие, поощрение или подстрекательство к совершению вышеупомянутых действий».
The organizations or associations whose programmes or statutes contain goals aimed at violating the guaranteed freedoms and rights of man and citizen, and/or inciting to national, religious, racial or any other intolerance or hatred cannot be registered as political organizations or associations of citizens. З. Организации или ассоциации, программы или уставы которых содержат положения, направленные на нарушение гарантированных прав и свобод человека и граждан и/или подстрекательство к национальной, религиозной, расовой или любой иной нетерпимости или вражде, не могут быть зарегистрированы в качестве политических организаций или ассоциаций граждан.
provide that acts such as announced intention to discriminate, instructing another to discriminate and inciting another to discriminate are considered as forms of discrimination. квалифицировать как дискриминацию заявленное намерение подвергнуть дискриминации, дачу указаний другим лицам подвергнуть кого-либо дискриминации и подстрекательство к дискриминации.
(a) Ban on publicly inciting hatred against a person or group of persons on account of their race and on organizing propaganda activities (CP, art. 261 bis (1) to (3)); а) запрет на публичное подстрекательство к ненависти в отношении какого-либо лица или группы лиц по причине их расовой принадлежности или на организацию пропагандистских акций (пункты 1-3 статьи 216-бис УК);
In the Public Order Act, on 'inciting racial antagonism' an offender once found guilty shall be liable on conviction to imprisonment for a term not exceeding one year or to a fine not exceeding five hundred dollars or to both such fine and imprisonment. В Законе об общественном порядке за «подстрекательство к расовому антагонизму» правонарушитель после признания его виновным подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок, не превышающий одного года, или к штрафу, не превышающему пятисот долларов, или штрафу и лишению свободы.
The number of proceedings related to racist or xenophobic crimes consisting mainly in the publication on different websites of contents inciting to hatred on national, ethnic and religious grounds or insulting for those reasons, is increasing. количество разбирательств, связанных с расистскими или ксенофобными преступлениями, заключающимися в основном в опубликовании на различных веб-сайтах материалов, представляющих собой подстрекательство к ненависти на национальной, этнической и религиозной почве или являющихся оскорбительными в силу этих причин, увеличивается.
While New Zealand does not have a specific offence of "hate speech", section 131 of the Human Rights Act 1993 creates the offence of inciting racial disharmony: Хотя в Новой Зеландии не существует конкретного правонарушения в виде "человеконенавистнического высказывания", статья 131 Закона о правах человека 1993 года в качестве правонарушения квалифицирует подстрекательство к расовой дисгармонии:
Inciting national, racial or religious hatred or conflict, as well as preparing, propagating, or preserving with the intent of propagating, writings with that content, is punished with a fine or to up 10 years of imprisonment. Подстрекательство к национальной, расовой или религиозной ненависти или конфликтам, а также составление, распространение или хранение с целью распространения письменных материалов такого содержания карается штрафом или лишением свободы сроком до десяти лет.