Английский - русский
Перевод слова Incitement
Вариант перевода Подстрекательством к

Примеры в контексте "Incitement - Подстрекательством к"

Примеры: Incitement - Подстрекательством к
The Inter-American Committee against Terrorism has also initiated, together with the Council of Europe and the Government of Spain, a bi-hemispheric workshop on countering radicalization and incitement to commit terrorism. Совместно с Советом Европы и правительством Испании Межамериканский комитет по борьбе с терроризмом выступил с инициативой проведения глобального семинара по борьбе с радикализацией и подстрекательством к терроризму.
The Court examined Article 144B of the Penal Law and concluded that the graffiti's text constituted racial incitement, and that the relevant text is the externalverbal expression of the political racial idea. На основании статьи 144В Уголовного закона суд пришел к выводу, что написанные на стене слова являются подстрекательством к расизму и внешним проявлением политической расовой идеи.
Terrorism emanated from many sources and it was important that all States should remember that their primary responsibility was to implement measures that avoided fomenting violence, since the condoning of such acts by State authorities constituted an incitement to terrorism. Терроризм берет начало из многих источников, и всем государствам важно помнить, что их основной обязанностью является осуществление мер, избегающих разжигания насилия - а потворство таким актам со стороны государственных органов является подстрекательством к терроризму.
Criminal proceedings had been initiated against him and, two weeks previously, the Office of the Public Prosecutor had announced that Mr. Daschner and the other policeman concerned had been indicted on the grounds of coercion and incitement to coercion. Против него было возбуждено уголовное дело, и две недели назад Государственная прокуратура заявила, что гну Дашнеру и другому имеющему к этому отношение полицейскому было предъявлено обвинение в связи с принуждением и подстрекательством к принуждению.
Independent media monitoring bodies should be established to monitor media output and, where necessary, raise concerns with appropriate national authorities relating to incitement to violence. Следует создать независимые органы по контролю за средствами массовой информации, с тем чтобы отслеживать выпускаемые средствами массовой информации материалы и, когда это необходимо, ставить соответствующие вопросы перед надлежащими национальными властями в связи с подстрекательством к насилию.
"Anyone who in print, broadcast or any other manner which may be apt to make it accessible to the public, engages in the incitement of general disobedience of a law shall be punished with imprisonment of up to one year." "Любое лицо, которое в печатной форме, с помощью средств радио- и телевещания или иным образом, предусматривающим информирование общественности, занимается подстрекательством к несоблюдению законодательства, наказывается лишением свободы на срок до одного года".
He stated that hate speech and incitement to promote hate speech should and could be addressed by the same laws in the Internet domain as in the print media, emphasizing that there was no reason why rules should be different online than offline. Он заявил, что с ненавистнической риторикой и подстрекательством к ней можно и нужно бороться посредством тех же законов в сфере Интернета, что и законов, касающихся печатных средств информации, поскольку нет причин, по которым правила использования онлайнового пространства должны отличаться от правил использования офлайнового пространства.
Articles 317-318, in conjunction with articles 217-218 of the Penal Code cover penalties for incitement to crimes that undermine national unity, harm the good of the nation, or lead to terrorist acts. В статьях 317 и 318 Уголовного кодекса рассматриваются вопросы, связанные с подстрекательством к совершению деяний, направленных на подрыв национального единства и изменение государственного устройства, и их положения распространяются также на преступления терроризма.
The concept of the defamation of religion sought to address incitement to religious violence, religious or ethnic profiling, negative stereotyping of religion and attacks on sacred books, religious sites and figures. Концепция диффамации религии предполагает борьбу с подстрекательством к совершению насилия на религиозной почве, практикой составления вероятностных моделей личности по религиозным или этническим признакам, созданием негативных стереотипов о религиях, критикой в отношении священных книг, нападениями на религиозные объекты и служителей культа.
The President also announced the suspension of the Secretary-General of SPLM, Pagan Amum, who was placed under investigation for alleged mismanagement of the party's affairs and incitement to violence, and subsequently barred from speaking to journalists and from leaving South Sudan. Президент также объявил о временном отстранении от должности генерального секретаря Народно-освободительного движения Судана (НОДС) Пагана Амума, в отношении которого было начато расследование в связи с предполагаемыми должностными злоупотреблениями и подстрекательством к насилию; впоследствии ему было запрещено общаться с журналистами и покидать Южный Судан.
The outlawing of discrimination in Morocco is not confined to racial incitement but also extends to all manifestations of discrimination, including the establishment of political organizations based on discrimination, incitement to discrimination or ideas of racial superiority. В своем стремлении поставить дискриминацию вне закона Марокко ведет борьбу не только с подстрекательством к расовой дискриминации, но и со всеми проявлениями дискриминации, включая создание политических организаций, основывающихся на дискриминации, подстрекательстве к дискриминации или идеях расового превосходства.
Article 5 (2) of the recently enacted Political Parties Law, 1992, stipulates that a political party shall not be registered by the Registrar of Political Parties if its objectives contain explicit or implicit incitement to racism or if its behaviour reflects such incitement. В пункте 2 статьи 5 недавно введенного в действие Закона о политических партиях 1992 года предусмотрено, что политическая партия не будет внесена в реестр политических партий, если ее цели прямо или косвенно связаны с подстрекательством к расизму или если ее деятельность способствует разжигаю расизма.