Английский - русский
Перевод слова In-depth
Вариант перевода Углубленный

Примеры в контексте "In-depth - Углубленный"

Примеры: In-depth - Углубленный
The in-depth food security survey revealed that 12.6 per cent of rural households are food insecure. Углубленный обзор положения с обеспечением продовольственной безопасности показал, что в сельской местности 12,6 процента домашних хозяйств не могут обеспечить продовольственную безопасность.
The Board had an in-depth exchange of views on the second item during both 2012 sessions. На обеих сессиях 2012 года состоялся углубленный обмен мнениями по второму пункту.
They receive specific in-depth training on the instruments and objects for which they are responsible. Они проходят специальный углубленный курс подготовки по соответствующим приборам и иным изделиям, за перевозку которых они отвечают.
Further in-depth reflection was therefore required to achieve the aim of greater flexibility. По этой причине для достижения цели обеспечения большей гибкости требуется дополнительный углубленный анализ.
The international statistical work in two areas will be reviewed in-depth in 2012. В 2012 году будет проведен углубленный анализ международной статистической деятельности в двух областях.
The CES Bureau reviewed poverty statistics in-depth in November 2012. Бюро КЕС провело углубленный анализ статистики бедности в ноябре 2012 года.
In 2010 the National Board of Health and Welfare presented in-depth analyses of the underlying causes. В 2010 году Национальное управление по здравоохранению и социальному обеспечению представило углубленный анализ основных причин такого положения.
In 2012, Kenya and Uruguay conducted in-depth population situation analyses based on the guide published by UNFPA. В 2012 году в Кении и Уругвае проводился углубленный анализ демографической ситуации с использованием методического пособия, опубликованного ЮНФПА.
Melissa has just agreed to let me do an in-depth profile on her for the show. Мелисса только что согласилась позволить мне сделать ее углубленный профайл для шоу.
Serbia and Montenegro considers that it is necessary to conduct a professional and in-depth risk analysis in the region. Сербия и Черногория считает, что необходимо проводить профессиональный и углубленный анализ рисков в регионе.
The State party's next report should give more in-depth treatment to the situation of rural women. Следующий доклад государства-участника должен содержать более углубленный анализ положения сельских женщин.
Outcome - An in-depth final evaluation of the project was carried out in March 2006. В марте 2006 года был проведен углубленный итоговый анализ данного проекта.
Over 1,000 national officials were trained or provided with in-depth substantive briefing on strengthening the legal regime against terrorism. Более тысячи государственных служащих различных стран прошли подготовку или углубленный инструктаж по существенным вопросам укрепления правового режима борьбы с терроризмом.
Mr. de GOUTTES welcomed the in-depth historical and sociological analysis of the roots of racism, which had been presented in the report. Г-н де ГУТТ приветствует представленный в докладе углубленный исторический и социологический анализ корней расизма.
Although no specific questions were asked on the subject of trafficking, an in-depth interview was conducted among a number of the respondents. Хотя конкретные вопросы относительно торговли людьми не задавались, проводился углубленный опрос ряда респондентов.
The Group conducted an in-depth and systematic analysis of the issues included in its mandate. Группа провела углубленный и системный анализ вопросов, включенных в ее мандат.
The Second Committee should give in-depth consideration to that matter. Второму комитету следует провести углубленный анализ этого вопроса.
I invited delegations to engage in interactive and in-depth dialogue on agenda items 1 and 2. Я пригласил делегации включиться в интерактивный и углубленный диалог по пунктам 1 и 2 повестки дня.
There was a monthly review and an in-depth annual evaluation was conducted with the partners. Совместно с партнерами проводятся ежемесячный обзор и ежегодный углубленный оценочный анализ.
All countries are therefore encouraged to conduct in-depth reviews of progress in or before 2005. В этой связи всем странам рекомендуется провести углубленный обзор достигнутого прогресса в 2005 году или ранее.
An in-depth seminar on Treasury Risk Management for the CFO read more... Углубленный семинар "Управление рисками казначейства для финансовых директоров" подробнее...
Each publication contains in-depth analyses of current economic developments and short-term prospects in Europe and North America. В каждой из этих публикаций содержится углубленный анализ текущих событий в экономической области и краткосрочных перспектив в Европе и Северной Америке.
The Board considered that it would be time to engage in an in-depth exchange of ideas on the substance of UNITAR training programmes. Совет высказал мнение о том, что было бы своевременным осуществить углубленный обмен мнениями по вопросу о содержании учебных программ ЮНИТАР.
A number of delegations stated that the report lacked in-depth analyses. Рядом делегаций было заявлено, что в докладе отсутствует углубленный анализ.
The representative of CCISUA indicated that it was necessary to conduct an in-depth examination of the post adjustment system. Представитель ККСАМС отметила необходимость провести углубленный анализ системы коррективов по месту службы.