Английский - русский
Перевод слова In-depth
Вариант перевода Всесторонний

Примеры в контексте "In-depth - Всесторонний"

Примеры: In-depth - Всесторонний
There is no panacea for the problem and common sense dictates that there may often be a need for further in-depth discussions on a case-by-case basis. Панацеи для данной проблемы не существует и здравый смысл подсказывает, что зачастую в каждом конкретном случае может потребоваться дальнейший всесторонний анализ.
The representatives of our two countries had an in-depth exchange of views on various matters, including the settlement of unfortunate past issues, as well as outstanding issues of concern. Представители наших двух стран провели всесторонний обмен мнениями по различным вопросам, включая вопрос об урегулировании прошлых прискорбных проблем, а также вызывающие озабоченность остальные нерешенные вопросы.
Since its creation, UNDCP has undertaken an in-depth re-examination of international anti-drug strategy, covering both the experience gained to date and the results. С момента своего создания ЮНДКП осуществила всесторонний пересмотр международной стратегии по борьбе с наркотиками, охватывающий как накопленный опыт, так и результаты.
In view of the problematical development of rail freight, SNCF has given in-depth consideration to rail transport in general. С учетом таких трудностей с точки зрения развития грузовых перевозок в рамках железнодорожного сообщения НОФЖД провело всесторонний анализ работы железнодорожного транспорта.
Under the first phase of the project, an in-depth study on the South Pacific island shipping industry was undertaken, which identified the existing problems in management, infrastructure, viability, services available and age and condition of the fleet. На первом этапе осуществления проекта был сделан всесторонний анализ деятельности островного судоходства в южной части Тихого океана, в ходе которого были выявлены проблемы в области управления, инфраструктуры, рентабельности, обслуживания, а также сроков эксплуатации и состояния флота.
It conducts in-depth policy dialogue on a broad spectrum of issues and provides its members with a forum for exchanging views and information and formulating recommendations in the area of crime prevention and criminal justice. Она ведет всесторонний политический диалог по широкому спектру вопросов и играет роль форума, обеспечивающего своим членам возможность для обмена мнениями и информацией, а также формулирования рекомендаций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
Customs control has been reinforced at external border crossing points as regulated by the provisions of the Schengen Treaty: among others, mobile control units are on duty 24/7 performing in-depth controls at internal borders. В соответствии с положениями Шенгенского договора был усилен таможенный контроль на контрольно-пропускных пунктах на внешней границе: мобильные группы контроля, в частности, обеспечивают круглосуточный всесторонний контроль на внутренних границах.
Suriname thanked States Members of the Human Rights Council for the recommendations made in response to its national report, which had prompted an additional in-depth evaluation by the Government of the national situation of human rights. Суринам поблагодарил государства - члены Совета по правам человека за рекомендации, которые были вынесены в связи с его национальным докладом и на основе которых правительство провело дополнительный всесторонний анализ положения в области прав человека в стране.
The report proposes an approach that is both targeted and in-depth, strictly confining the responsibility to protect to four crimes enumerated by the 2005 Final Document, namely, genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. В докладе предлагается целевой и в то же время всесторонний подход, строго ограничивающий применение понятия обязанности по защите четырьмя видами преступлений, перечисленными в Итоговом документе 2005 года, а именно: геноцид, военные преступления, этнические чистки и преступления против человечества.
The In-Depth Behavioural Qualitative Research with Persons Especially Vulnerable To HIV/AIDS and STDs (Institute of Public Opinion Studies, 2003). всесторонний качественный анализ поведения лиц, особо уязвимых перед ВИЧ/СПИДом и ЗППП (исследования Института общественного мнения, 2003 год).
It pursues that objective through in-depth analyses, pioneering research and debates, conducted with a multidisciplinary methodology, on processes of social and economic change in contemporary societies and the resulting demands on the political, economic, legal, judicial and social professions. Для достижения этой цели Центр на основе междисциплинарной методики осуществляет всесторонний анализ, проводит научные изыскания и организует обсуждения процессов социально-экономический перемен, происходящих в современных обществах, и вытекающих из них требований, предъявляемых к политическим деятелям, экономистам, юристам, судьям и работникам социальной сферы.
Specific suggestions included the allocation of more time for the interactive, in-depth exchange of views between States and for sharing experiences and good practices, both during the general debate and in all round-table discussions. Конкретные предложения включали необходимость выделить больше времени на интерактивный всесторонний обмен мнениями между государствами и обмен опытом и примерами передовой практики в ходе как общих прений, так и всех обсуждений за «круглым столом».
This second Panel held a comprehensive, in-depth exchange of views on the issue of missiles in all its aspects. Эта вторая группа провела всесторонний и глубокий обмен мнениями по вопросу о ракетах во всех его аспектах.
It is clear that an in-depth, comprehensive analysis, both in New York Missions and in capitals, is necessary. Ясно, что требуется глубокий всесторонний анализ доклада как в нью-йоркских миссиях, так и в столицах.
The Political Affairs Officer would provide comprehensive monitoring of regional developments, as well as in-depth analyses of trends and the political impact of intraregional issues. Сотрудник по политическим вопросам будет заниматься всеобъемлющим мониторингом региональных событий, а также проводить всесторонний анализ тенденций и политических последствий внутрирегиональных вопросов.
That was preceded by a long, in-depth and comprehensive analysis. Этому предшествовал продолжительный, глубокий и всесторонний анализ.
Global assessments provide in-depth and comprehensive analyses of the institutional, organizational and technical capacity of countries to produce statistics in compliance with international standards, and suggest concrete recommendations for the sustainable development of national statistical capacities. В ходе глобальных оценок был проведен глубокий и всесторонний анализ институционального, организационного и технического потенциала стран в области сбора статистических данных, соответствующих международным стандартам, и вынесены конкретные рекомендации в отношении устойчивого развития национального статистического потенциала.
In accordance with its mandate as contained in resolution 58/37, the Panel had a comprehensive, in-depth exchange of views on all aspects of the issue of missiles. В соответствии со своим мандатом, определенным в резолюции 58/37, Группа провела всесторонний, углубленный обмен мнениями по всем аспектам вопроса о ракетах.
In terms of entry levels for mainstreaming, a Party noted that the full mainstreaming of climate change considerations at the national level, as well as all levels of sectoral and territorial planning, is needed, alongside in-depth changes in behaviour and production practices. Что касается степени учета, то одна Сторона отметила, что необходимо обеспечить всесторонний учет соображений, связанных с изменением климата, на национальном уровне, а также в контексте секторального и территориального планирования наряду с коренными изменениями в поведенческих моделях и методах производства.
With regard to the commodity focus, a limited number of products or product groups could be selected and in-depth analyses could be undertaken regarding opportunities for and constraints to, their increased utilization and trade, and the implications for developing countries. Что касается работы с сырьевыми товарами, то можно было бы отобрать ограниченное число продуктов или групп продуктов и провести всесторонний анализ возможностей и препятствий для их более широкого использования и активизации торговли ими, а также последствий для развивающихся стран.
The Operational Guide will bring together all the operational materials developed by the Global Office and will ensure that the guidelines are clearly articulated and accompanied by examples that are hands-on in nature and reflect a comprehensive, in-depth approach. В Оперативном руководстве будут объединены все оперативные материалы, разработанные Глобальным управлением; руководящие принципы в нем будут четко сформулированы и снабжены практическими примерами, отражающими всесторонний и глубоко продуманный подход.
Over the last 8 years this event has consistently delivered you top industry analysis, key decision-makers and in-depth information. В течение более чем 8 лет Форум предоставлял Вам всесторонний анализ индустрии и полную информацию о рынке.
After having helped a client to select which of these are most suitable, our managers develop an individual portfolio, applying the results of in-depth market research and analysis to ensure a fully objective approach to the investment aims in hand. Для наиболее объективной оценки инвестиционных рисков каждого клиента управляющие применяют глубокий и всесторонний анализ рыночной информации. Кроме этого, для каждого клиента разрабатывается индивидуальный портфель, представляющий собой комбинацию наших основных стратегий и наиболее точно соответствующий представлениям клиента о риске и доходности.