Английский - русский
Перевод слова Implements
Вариант перевода Выполняет

Примеры в контексте "Implements - Выполняет"

Примеры: Implements - Выполняет
The family implements basic functions. Семья выполняет основные функции.
The CTTOC is the principal means by which the government of Vanuatu implements the 1267 Committee's list. ЗБТТОП является основным нормативно-правовым актом, с помощью которого правительство Вануату выполняет требования, предусмотренные в перечне Комитета 1267.
The UNCTAD secretariat implements these mandates through a combination of research work, field activity and provision of technical assistance which complement and supplement each other. Секретариат ЮНКТАД выполняет эти поставленные перед ним задачи посредством проведения исследовательской работы, осуществления деятельности на местах и оказания технической помощи на взаимодополняемой основе.
Among non-members of RFMOs, the European Community, for example, reports that it implements I-ATTC measures, despite not being a member. Из тех, кто не входит в состав РРХО, Европейское сообщество, например, сообщает, что выполняет меры ИАТТК, хотя и не является ее членом.
For example, the Government of Canada implements the ICESCR primarily through a number of programmes and legislation. Так, правительство Канады выполняет Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах главным образом на основе ряда программ и законов.
Belarus fully implements its obligations under agreements in this field and has initiated the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central and Eastern Europe. Беларусь строго выполняет взятые на себя обязательства в сфере ядерного нераспространения и является автором идеи о создании в Центральной и Восточной Европе зоны, свободной от ядерного оружия.
In the field of merchant shipping, the Republic of Cyprus implements the relevant UNSCR's. что касается перевозки грузов торговым флотом, то Республика Кипр выполняет соответствующие положения резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
South Africa is a party to and fully implements all the requirements of the NPT, CWC and the BTWC. Южная Африка является участником Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), Конвенции о химическом оружии (КХО) и Конвенции о биологическом и токсинном оружии (КБТО), и она полностью выполняет все их положения.
What this amounts to is a set of policy guidelines accepted so far by 33 States which have agreed to coordinate their export control policies based on common guidelines and on a shared list of controlled items which each partner implements through its own national legislation. Под этим подразумевается набор руководящих принципов, уже соблюдаемый ЗЗ государствами, согласившимися координировать свои системы контроля над экспортом на основе общих руководящих принципов и общего списка контролируемых средств, которые каждый участник выполняет посредством своего национального законодательства.
Response: South Africa is a party to and fully implements all the requirements of the NPT, CWC and the BTWC. South Africa places importance on implementing all the provisions of such multilateral treaties including those covering nuclear disarmament. Реакция: Южная Африка является участником Договора о нераспространении ядерного оружия, Конвенции о химическом оружии и Конвенции о биологическом и токсинном оружии, и она полностью выполняет все их положения.
In addition to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Spain has also ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the Convention on Nuclear Safety, and it implements IAEA recommendations on nuclear matters. Испания ратифицировала не только Договор о нераспространении ядерного оружия, но и Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, Конвенцию о физической защите ядерного материала и Конвенцию о ядерной безопасности, а также выполняет рекомендации МАГАТЭ по ядерным вопросам.
(e) Whether it otherwise effectively implements the arms embargo, judged by the scope of its laws and other factors, including whether it has participated in relevant international agreements and organizations and instituted controls on weapons and explosives; ё) выполняет ли оно эффективно иным образом положения об эмбарго на поставки оружия, судя по сфере охвата его законов и другим факторам, включая то, участвует ли оно в соответствующих международных соглашениях и организациях и создало ли оно механизмы контроля за оружием и взрывчатыми веществами;
The simulations verify whether the netlist implements the desired function and predict other pertinent parameters, such as power consumption or signal propagation delay. Симуляцией проверяется, что данный нетлист действительно выполняет требуемую функцию, и предсказывается потребляемая мощность и задержка распространения сигналов.