That mad woman has refused to leave your side for the last two days and two nights and she has not slept nor eaten since you were taken ill. |
Эта сумасшедшая отказывалась покидать вас последние два дня и две ночи, и она не спала и не ела с тех пор, как вы заболели. |
This is what made you ill, isn't it? |
Вот из-за чего вы заболели, да? |
Soon after, their deer became ill with a mysterious disease; the first symptom was loss of fur on their legs, followed by lack of energy and refusal to walk. |
Вскоре после этого их олени заболели загадочной болезнью, первым симптомом которой была потеря меха на ногах, за которой следовал отказ ходить. |
You shouldn't really use hospital equipment for your own diagnosis, unless you are ill, and then you should consult another doctor. |
А вообще, нельзя использовать оборудование больницы для собственной диагностики, конечно, если вы не заболели и хотите проконсультироваться с другим врачом. |
Women report chronic illnesses more frequently than men, while 46% of women included in the sample and 51% of men visit doctors only when they are ill. |
Женщины жалуются на хронические заболевания чаще мужчин, хотя 46% опрошенных женщин и 51% мужчин посещают врачей лишь тогда, когда они заболели. |
Fall ill and you cannot recover because your ration of food is so small. Yes? |
Заболели и не выздоровеют из-за того, что вы так уменьшили паёк. |
But if I ever go away again and you don't write just because you're ill... |
Но если я вновь уеду, а вы не будете писать, оттого, что заболели? |
Three of the kids are ill, so I'm moving the rock band club to Tuesday, OK? |
Трое ребят заболели, и я решил перенести репетицию рок-группы на четверг, ладно? |
Kate, we didn't get ill, but... that doesn't mean we're not carrying it. |
Кейт, пойми, мы не заболели, но это не значит, что мы не заразны. |
There are steps that can and should be taken to attack or neutralize certain types of viruses or bacteria; to reduce vulnerability to infection; and to reduce the consequences of infection if, despite all of our efforts, we become ill. |
Есть шаги, которые можно и нужно сделать, чтобы атаковать или нейтрализовать некоторые типы вирусов или бактерий; для снижения уязвимости перед инфекцией; а также, чтобы уменьшить последствия инфекции, если, несмотря на все наши усилия, мы заболели. |
As several migrants could not tolerate the slave-like working conditions, they were forced to flee while others became ill or returned to Tajikistan and reported the director of Vostok Farm to the procuratorial authorities. |
Не выдержав рабским условиям труда некоторые мигранты вынуждены были бежать, некоторые заболели, некоторые вернулись в Таджикистан и обратились в органы прокуратуры на директора ООО "Восток Фарм". |
On a scientific basis, it's more than just "Power of Positive Thinking" - it has a horrible, horrible dark side. Like if you get ill, it's because you've just been thinking negative thoughts. |
С научной точки зрения, это больше чем просто "Сила позитивного мышления" - это её ужасная, ужасная темная сторона. Как будто бы если вы заболели, то это потому, что вы думали плохие мысли. |
Isn't it true that four years before you left the church, you became ill and took antibiotics because you believed they would save your life? |
Не правда ли, что за четыре года до вашего ухода из церкви вы заболели и приняли антибиотики, потому что верили, что они спасут вашу жизнь? |
I thought you were ill, sir? |
Я думал, вы заболели. |
Many have fallen ill. |
Многие из-за них заболели. |
They became very ill quite suddenly. |
Да. Они внезапно заболели. |
A noble fell ill in the gallery. |
Дворяне заболели в галерее. |
There's two more been taken ill in the same way. |
Еще двое заболели тем же. |
If you are taken ill during your visit, contact your Embassy or local Consular Department if you can. |
Если вы заболели во время вашего пребывания, свяжитесь с вашим посольством или местным консульским департаментом. |
And there are rumors that Elihu Brown had two of his live-in servants fall ill in January, but he kept it quiet for obvious reasons. |
И ходят слухи, что двое слуг Элихью Брауна заболели в январе, но он скрыл это по понятным причинам. |
A particularly severe outbreak of malaria struck the ship in early February 1804; 212 members of Bellerophon's crew fell ill. |
В начале февраля 1804 года на корабле произошла вспышка малярии; 212 членов экипажа «Беллерофона» заболели. |
In 1775-76, Pigneau attempted to convert the Stieng people, but the missionaries he sent suffered greatly, and either fell ill or returned. |
В 1775-1776 годах Пьер попытался обратить в христианство стиенгов, но все миссионеры, которых он отослал, либо заболели, либо вернулись. |
The other 4 porters, who had become ill, were rescued by Norton, Mallory and Somervell. |
Остальные четверо носильщиков заболели и не смогли идти обратно; Нортону, Мэллори и Сомервеллу пришлось их спасать. |
When he was six years old, his family fell ill and among them little Shmuel Volf, as he was called. |
Когда ему было шесть лет, сразу несколько членов его семьи заболели, и среди них маленький Шмуэль Вольф, как его тогда называли. |
In 2008, Chipotle was implicated in a norovirus outbreak in Kent, Ohio, where over 400 people became ill after eating at a Chipotle restaurant. |
В 2008 году 400 человек в г. Кент, штат Огайо заразились норовирусом и заболели после трапезы в ресторане Chipotle. |