| Okay, all right, not your average idiot criminal mentality. | Ладно, хорошо, не обычный тупой уголовник. |
| Her mother was such an idiot. | "Бедняжка. Ее мать была такой тупой." |
| Some idiot clerk allowed him to post bail for her. | И какой-то тупой клерк позволил ему внести за нее залог. |
| Meredith and that idiot deputy were too busy questioning you... to give a damn about me. | Мередит и этот тупой офицер были слишком увлечены, допрашивая тебя, чтобы меня вообще заметить. |
| Hey, it's not my fault that Jerry's an idiot. | Я не виноват, что Джерри тупой. |
| And this is a man who called his child an idiot loser. | И этот человек звал дочку тупой неудачницей. |
| Don't leave me alone with this idiot immigrant. | Не оставляйте меня с этой тупой иммигранткой. |
| You're a goddamn idiot just like your brother was. | Ты же тупой, как и твой старший брат. |
| You did that three minutes ago, you fucking idiot. | Ты делал это З минуты назад, баран тупой. |
| Your idiot son hasn't earned a single merit badge. | А ваш тупой сынок не заработал ни единой нашивки. |
| Our idiot brother just ruined my fucking life. | Наш тупой братец только что разрушил мою жизнь. |
| Casey's idiot friend Nick is dead. | Тупой друг Ника - Кейси - мёртв. |
| And maybe I want you to see that you are still needed here... no matter what some idiot Starfleet admiral might think. | Возможно я хочу, чтобы вы поняли, что все еще нужны здесь, вне зависимости от того, что там думает какой-то тупой адмирал Звездного Флота. |
| I don't want you to think I was out partying like some idiot frat boy. | Я бы не хотел, чтобы ты думала, что я где то тусил как какой-то тупой богатенький мальчик. |
| There's a chance that someone who's not an idiot is gonna start asking questions about that dead guard again. | И кто-нибудь не совсем тупой снова начнёт спрашивать про мёртвого охранника. |
| Come on, you fucking idiot, B. | Ну давай, дебил тупой. Б |
| You must pretend to be an idiot, looked like taking the treatment | Вид у вас должен быть тупой, я же вам сделал укол. |
| Well, you can make sure that... Idiot butcher doesn't cut more than he needs to. | Ты можешь проследить, чтобы этот тупой мясник не вырезал больше, чем это необходимо. |
| Are you an idiot? | Неужели ты такой тупой? Господи! |
| I'm not an actual idiot. | Я вообще не такой тупой. |
| Don't be an idiot for once. | Надо же быть такой тупой. |
| That idiot policeman told you? | Тот тупой полицейский тебе рассказал? |
| If he'd show some fucking remorse, they'd cut months from his time, but my idiot brother's doing everything he can to get the book thrown at him. | Если он проявит сраное раскаяние, они сократят ему месяцы срока, но мой тупой брат делает всё для того, чтобы получить максимальный срок. |
| The fucking idiot starts going on and on about how this job he just pulled, how he fleeced Dolby... how he fleeced... | Этот тупой уёбок начал рассказывать про... только что выгоревшее дело, как он обстриг Долби... как он обстриг... |
| Well, in fairness to your father, when he called you an idiot loser, you had just signed up for a two-year course in California called "Unleash Your Calling." | В его защиту скажу, что он звал тебя тупой неудачницей, когда ты пошла на двухгодичные курсы "Открой свое призвание". |