Английский - русский
Перевод слова Humiliating
Вариант перевода Унижающее достоинство

Примеры в контексте "Humiliating - Унижающее достоинство"

Примеры: Humiliating - Унижающее достоинство
The Government has monitored the operation of the prohibition on offensive, insulting, humiliating or intimidating behaviour based on race. Правительство осуществляет контроль за соблюдением запрета на вызывающее, оскорбительное, унижающее достоинство поведение или запугивание по расовым мотивам.
Emotional abuse is defined in the Act as a pattern of cruel, inhuman, degrading or humiliating conduct of a serious nature. Моральное насилие определяется в Законе как жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство поведение, носящее серьезный характер.
The criminal provisions were removed from the Bill and the Racial Hatred Act 1995 (RHA) was passed through the Parliament in 1995, containing a civil prohibition on offensive, insulting, humiliating or intimidating behaviour based on race. Уголовно-правовые положения были изъяты из законопроекта, и в 1995 году парламент утвердил Закон о расовой ненависти (ЗРН), предусматривающий гражданско-правовой запрет на вызывающее, оскорбительное, унижающее достоинство поведение или запугивание по расовым мотивам.
The report also refers to harmful traditional practices, such as humiliating and degrading treatment of widows and the giving of a girl in marriage to a witch doctor for religious reasons. В докладе также упоминается о таких вредных традиционных видах практики, как унижающее достоинство и жестокое обращение с вдовами и выдача девочек замуж за знахарей по религиозным соображениям.
CRC, while noting efforts to eradicate maltreatment and degrading punishment in boarding schools, homes, remand and detention centres, was concerned about reports that such brutal and humiliating behaviour still exists. Отметив усилия по искоренению жестокого обращения и унижающего достоинство наказания в домах-интернатах, по месту жительства, в изоляторах и местах лишения свободы, КПР выразил обеспокоенность сообщениями о том, что подобное жестокое и унижающее достоинство поведение все еще существует.
However, the Committee is concerned about reports that such brutal and humiliating behaviour still exists and that the possibility of reporting such treatment and the compensation for such violations of child rights are still limited. Однако Комитет обеспокоен сообщениями о том, что подобное жестокое и унижающее достоинство поведение все еще существует и что возможности заявлять о таком обращении и получать компенсацию в случае установления нарушений прав ребенка все еще ограничены.
(b) To consider taking appropriate measures to assert the right of children to respect for their human dignity and physical integrity and to prohibit and eliminate any emotional or physical violence or any other humiliating or degrading treatment; Ь) рассмотреть возможность принятия соответствующих мер для того, чтобы утвердить право детей на уважение их человеческого достоинства и физической неприкосновенности и запретить или искоренить любое психическое или физическое насилие или любое иное унижающее достоинство или оскорбительное обращение;
Medical certificates proved that they had been treated in an inhuman, humiliating and degrading manner. Медицинские заключения свидетельствуют о том, что в отношении них было допущено бесчеловечное, оскорбляющее и унижающее достоинство обращение.
All humiliating and degrading treatment and any form of indecent assault or other outrage upon personal dignity are strictly prohibited. Строго запрещены оскорбительное и унижающее достоинство обращение и любая форма покушения на нравственность или иное посягательство на человеческое достоинство.
(c) outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment; с) посягательство на достоинство личности, особенно бесчеловечное или унижающее достоинство обращение;
committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment as well as practices of apartheid and other inhuman and degrading practices involving outrages upon personal dignity based on racial discrimination; надругательство над человеческим достоинством, в частности бесчеловечное и унижающее достоинство обращение, а также практика апартеида и другие бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения, включая надругательства над человеческим достоинством на основе расовой дискриминации;
Humiliating and degrading treatment; унизительное или унижающее достоинство обращение;