| Psychological violence includes controlling or isolating the woman, and humiliating or embarrassing her. | Психологическое насилие означает контроль за женщиной или ее изоляцию, а также ее унижение или смущение. |
| Olivia, this isn't just humiliating ourself on a high school level. | Оливия, это будет унижение не на уровне одной школы. |
| Seducing and humiliating you was the ultimate goal. | Соблазнение и унижение тебя - вот настоящая цель. |
| Can't believe I let you talk me into humiliating myself like this. | Поверить не могу, что дал тебе вовлечь меня в такое унижение. |
| As a rule, humiliating a woman through discrimination on a gender basis constitutes a grave insult to her person. | Унижение женщины с помощью дискриминации на основании пола является серьезным оскорблением ее как личности . |
| And what's that - sad, humiliating, pathetic? | И что есть? Грусть, унижение, жалость? |
| You must understand how humiliating it was for me at the altar in front of my family and friends. | Ты должен понять какое унижение я испытала, стоя у алтаря перед своей семьей и друзьями. |
| Of hazing kids and humiliating anyone who's a little bit different? | Унижение и подавление тех, кто хоть чуть-чуть другой? |
| This is for humiliating my family! | А это за унижение моей семьи! |
| Is there anything on earth more enjoyable than humiliating your peers? | Есть ли в мире что-нибудь более приятное, чем унижение ваших коллег? |
| You think humiliating him is the answer? | Вы думаете, что унижение это метод? |
| It was humiliating, and I don't know why Darius would do that to me. | Это такое унижение, не знаю, почему Дариус так поступил со мной. |
| In connection with article 274 of the Criminal Code (insulting, deriding or humiliating on account of national, ethnic or racial origin), in the same period 29 indictments were filed and a total number of 16 persons were convicted. | Что же касается статьи 274 Уголовного кодекса (оскорбление, высмеивание или унижение на основании национального, этнического или расового происхождения), то за этот же период было возбуждено 29 уголовных дел и осуждено в общей сложности 16 человек. |
| The amended law on extremism of the country broadens the definition of extremism to include "slander of public officials" and "humiliating national pride". | Закон этой страны о борьбе с экстремизмом содержит более широкое определение понятия «экстремизм», которое включает в себя «клевету на государственных должностных лиц» и «унижение национальной гордости». |
| This abuse was also aimed at intimidating, punishing and humiliating her, and the Belarusian authorities appeared to have failed to investigate, prosecute and punish the police for such acts. | Эти надругательства были направлены на ее запугивание, наказание и унижение, и, как представляется, белорусские власти не проводили расследования, не возбуждали судебного преследования и не наказали виновных сотрудников полиции по факту совершения этих деяний. |
| Mutual respect could go a long way to ensure effective dialogue and communication in addressing human rights matters, and in that regard, he condemned any pressure, naming or humiliating of other countries. | Может пройти много лет, прежде чем на основе взаимного уважения зародится эффективный диалог и коммуникация в решении вопросов прав человека, и в этой связи оратор осуждает любое давление, порицание или унижение в отношении других стран. |
| "Thank you for the humiliating experience of being walked to school by my dad and his trophy girlfriend?" | "Спасибо тебе за это унижение, быть приведенной в школу отцом и его трофейной подружкой?" |
| Zev Bellringer of B3K have been found guilty of failing to perform your wifely duties, and humiliating your husband in the temple | Зэв Беллрингер с Би-З-Кей, ...признана виновной в неспособности исполнять обязанности жены... и в унижение своего мужа в храме. |
| He also made it clear that the Imperial Japanese Army regarded the shooting of a Japanese officer as humiliating, and that any further incident would escalate the situation. | Также он заявил, что то, что застрелен японский офицер, рассматривается японской армией как унижение, и что малейшая провокация взорвёт ситуацию. |
| No, frankly, we don't, but today has been the most humiliating day of my life! | Нет, если честно, мы его не поддерживаем, но сегодня я испытал самое большое унижение в жизни! |
| Humiliating your mom at her wedding Isn't going to make you feel any better. | Унижение твоей матери на её же свадьбе не заставит чувствовать себя лучше. |
| Humiliating each other is worth more to them than we'll make in a lifetime. | Унижение друг друга стоит им больше, чем на проживание. |
| Humiliating? - Guys, easy. | Унижение? - Мальчики, полегче. |
| Well, thank you for humiliating me. | Ну спасибо тебе за унижение. |
| It was totally humiliating. | Это было страшное унижение. |