No, I despise humanity. |
Нет, не против, ненавижу гуманность. |
Moreover, the basic philosophy of Indonesia is "Pancasila" (Five Basic Principles) in which one of its principles is "Just and Civilized Humanity." |
Кроме того, основной философией Индонезии является "панча шила" (пять основных принципов), одним из принципов которой является "справедливая и цивилизованная гуманность". |
Thereby she defines her humanity. |
Для него это и значит гуманность. |
You do have latent humanity. |
В тебе есть латентная гуманность |
Those rules are destroying humanity. |
Эти правила уничтожают гуманность. |
We also stand for humanity and the environment, as well as for having a company commitment with foresight and maintaining a sense of proportion. |
Мы выступаем за гуманность и охрану окружающей среды, а также за дальновидные обязательства фирмы и чувство меры. |
So wealthy countries in the world should recognize the humanity and the generosity of the countries that are hosting so many refugees. |
Богатые страны мира должны признать гуманность и щедрость тех стран, которые размещают беженцев на своей территории. |
I thought that if I removed the temptations that power and money gave him, maybe then he would be able to rediscover his own humanity. |
Я думал, что если отниму у него соблазны, которые власть деньги ему предоставили, он возможно вновь откроет в себе гуманность. |
Mr. Rimouche (Algeria) said that food security was inseparable from the issues of human rights, dignity and humanity. |
Г-н Римуш (Алжир) говорит, что продовольственная безопасность не может рассматриваться отдельно от таких вопросов, как права человека, человеческое достоинство и гуманность. |
You are again going back over and over again and insisting that humanity and painless death are're not. |
Вы повторяетесь, настаивая на том, что гуманность и безболезненная смерть - одно и то же. |
The state's principles, Pancasila, which also emphasize humanity, as well as the national motto, unity in diversity , help Indonesia in this important endeavor. |
Принципы государства, "Панчашила", в которых основной упор делается на гуманность, а также надпись на национальном гербе, "Единство в разнообразии", помогают Индонезии в этой важной деятельности. |
The goal is to transform the situation of victims into the driving force of a national catharsis in order to resolve the root causes of the crisis and give renewed meaning and substance to the battered humanity of the Ivorian people. |
Нужно принять меры к тому, чтобы положение жертв стало активным стимулом к национальному единению в целях искоренения глубинных причин кризиса и восстановления смысла и существа понятия "гуманность", поруганного применительно к народу Кот-д'Ивуара. |
Humanity is a duty. |
Гуманность - это долг. |
Because... as much as our humanity got us into this... our humanity is the only thing that's going to get us out again. |
Потому что раз наша гуманность завела нас сюда, только она сможет вывести нас отсюда. |