| I won't give you a hug. | Тогда не буду тебя обнимать. |
| I want to hug them. | Я хочу их обнимать. |
| Look, if you see her going in for a hug, maybe just box her out, get in there before she does. | Если увидишь, что она лезет обнимать, оттолкни её и дело с концом. |
| On top of that, CMU visits are non-contact which means prisoners are not allowed to even hug their family. | А ещё заключённые в СMU неприкасаемые, и это означает, что им запрещено даже обнимать членов своей семьи. |
| Not once all dummer when you wanted to hug and kidd me and get fredh. | Ты хотел обнимать и целовать меня, быть со мной. |
| She drives you so nuts you don't know whether to hug her or, or just really arm wrestle her. | Она делает тебя таким... что не знаешь что делать, то ли обнимать ее, то ли вступать в схватку. |
| This is your cue to jump up and hug me. | На этой реплике ты должна вскочить и кинуться меня обнимать. |
| I didn't dare hug her. | Я не осмеливаюсь крепко обнимать её. |
| I still liked the hug even though you used it to threaten me. | Мне все равно понравилось обнимать тебя, хоть ты меня и запугивал. |
| I'm already so awe-stricken that I don't think I could hug you. | Не думаю, что стоит тебя обнимать. |
| They'd hug any man with a badge, and so would I. | Они любят обнимать важных мужчин, да и я сама не исключение. |
| Can't I hug my girl if I want? | Мне что нельзя, что-ли свою девушку обнимать? |
| Kiss or hug you - | Я не стану тебя целовать или обнимать, |
| I just... I don't want a hug. | Не надо меня обнимать. |
| I don't want to hug you. | Я не хочу тебя обнимать. |
| Don't hug me. | Не надо меня больше обнимать. |
| Something which will make you love me so much, you will want to hug me every day for the rest of my life. | Теперь ты полюбишь меня так сильно, что станешь обнимать каждый день. |
| I already feel grateful, so I guess I can't hug you... | Не думаю, что стоит тебя обнимать. |
| Together they decide to give yourself a hug. | Они хотят обнимать друг друга. |