Английский - русский
Перевод слова Host
Вариант перевода Носитель

Примеры в контексте "Host - Носитель"

Примеры: Host - Носитель
Well, she tracks down the host, and rips it open. Что же, она выслеживает носитель, а потом вскрывает его.
I think they're spreading a pathogen, and they need a healthy host. Я считаю, что они распространяют патоген и им нужен здоровый носитель.
It describes how an inorganic host can house organic material. В нем описывается способ, как неорганический носитель может содержать органический материал.
That allows the host a deeper connection to big bertha. Это означает что носитель имеет связь с Большой Бертой
And, of course, as its former host, I'm a dead man as well. И, конечно, как его бывший носитель, я тоже уже практически мертв.
My previous host, Curzon, would have called himself an expert. Мой предыдущий носитель, Курзон, назвал бы себя экспертом;
He's not a host, he's a person. Он не носитель, он - человек.
It wouldn't be Dax, so it must be the host. Дакс бы не стал, так что это, должно быть, носитель.
And what if you're the host? А что если носитель это ты?
But in order for a global pandemic to be successful, the host has to survive long enough to spread the disease. Но для того, чтобы устроить всемирную пандемию, носитель должен прожить достаточно, чтобы распространить болезнь.
Meaning crash out and destruction of the host is how long? Сколько займёт вырваться на волю и повредить носитель?
Although a Trill host may have these feelings occasionally, it is our wish to try to rise above these kinds of temptations. Хотя носитель Трилл может иногда себе позволить эти чувства, это - наше желание попробовать подняться на более высокий уровень.
What if it were the Curzon host that was responsible? Что, если носитель Курзон был за это ответственен?
Kal, I'm sorry, but if you know who the host is, You need to take their life. Кэл, если ты знаешь, кто носитель, тебе придётся убить этого человека.
"The host will begin to exhibit signs of pre..." Читай, читай. Носитель начинает проявлять признаки сверхъестественных способностей.
I have no doubt that he would blend with O'Neill, cure him and leave him again, if another suitable host can be found. Я не сомневаюсь, что он соединился бы с О'Ниллом, вылечил его и покинул бы снова, если другой подходящий носитель может быть найден.
My host has shared her knowledge of the Tok'ra with me. ћой носитель разделил еЄ знание ок-а со мной.
Sir, the symbiote's host died while they were on a mission. эр, носитель симбионта погиб, когда они были на задании.
Is your host in there somewhere? Ваш носитель... где-то здесь есть?
You said that if you didn't find a suitable host in 48 hours that you would just go away. Ты говорил, что если подходящий носитель не удастся найти в течение 48 часов ты просто уйдешь.
If bridget is indeed the host, The last thing we need Are more innocent people storming in here. Если Бриджет в самом деле носитель, последнее в чем мы нуждаемся это множество невинных людей штурмующих это место
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
However, there is a symbiote who is in dire need of a host. ќднако у нас есть симбионт, которому крайне необходим носитель.
You've told me again and again that each host is only a link in a chain... and that the life of the symbiont no matter what happens, must go on. Ты говорила мне снова и снова, что каждый носитель - только звено в цепи... и что жизнь симбионта... что бы ни произошло... должна продолжаться.
Tanith wants you to know we will submit to any test you wish to perform to assure you that I am speaking freely as host. Тенит хочет, чтобы вы знали, что он готов пройти любой тест, чтобы убедить вас, что я говорю свободно как носитель.