Английский - русский
Перевод слова Hospital
Вариант перевода Стационарное

Примеры в контексте "Hospital - Стационарное"

Примеры: Hospital - Стационарное
Hospital services: 101 per cent, due to the increase in the Group Medical Insurance Policy rate for hospitalization in the field offices in Lebanon and Jordan. больничные услуги: 101 процент, что обусловлено увеличением взноса по групповой медицинской страховке в отношении расходов на стационарное лечение в отделениях на местах в Ливане и Иордании.
In-patient (hospital) careb Стационарное лечение (госпитализация
In-patient (hospital) care Стационарное лечение (госпитализация)
Dental treatment In-patient (hospital) careb Стационарное лечение (госпитализация
In addition to services provided at an UNRWA-run hospital at Kalkiliya in the West Bank, the Agency provides secondary care through financial support towards hospitalization of refugee patients. В дополнение к услугам, предоставляемым больницей в Калькилье, расположенной на Западном берегу и действующей под управлением БАПОР, Агентство обеспечивает стационарное обслуживание путем оказания финансовой поддержки в госпитализации пациентов из числа беженцев.
The institute performs specialized, policlinic and hospital or just specialized policlinic health care activities. Специализированные медицинские учреждения осуществляют клиническое или стационарное лечение и оказывают специализированные медицинские услуги.
The programme is targeted to all pregnant women who do not have health insurance and who want to use basic service facilities, such as delivery personnel, community health centres and their networks, as well as third-class hospital referral. Эта программа ориентирована на всех беременных женщин, которые не охвачены медицинским страхованием, но хотят воспользоваться такими базовыми услугами, как помощь квалифицированных сотрудников при родах, наблюдение в общинных медицинских центрах и в их отделениях, а также стационарное обслуживание в больницах третьего класса.
As an acute internal medicine hospital with integrated rehabilitation, we deal with the entire range of internal medicine, including inpatient aftercare following surgery and severe illnesses. Наша клиника специализируется на лечении острых внутренних заболеваний и последующей реабилитации пациентов, проводит лечение всех внутренних болезней и обеспечивает стационарное наблюдение больных после перенесенных операций и тяжелых болезней.
Higher standards for the distribution of items for personal hygiene apply for convicted minors, female prisoners who have a child living with them and convicted offenders receiving in-patient hospital treatment. Для несовершеннолетних осужденных, осужденных женщин имеющих при себе ребенка, а также осужденных, проходящих стационарное лечение в больницах, предусмотрены повышенные нормы обеспечения гигиеническими средствами.
Most short and "simple" service chains contain surgical or other operations, and the service process is limited to one institution (e.g. open-care contacts and institutional care in one hospital) Большинство коротких или "простых" сетей обслуживания включают в себя хирургические и другие операции, а процесс оказания услуг ограничивается одним учреждением (как, например, амбулаторный прием и стационарное лечение в одной больнице).
Similarly, asylum-seekers needing hospital care will be treated on the same basis as anyone else eligible to receive National Health Service (NHS) hospital treatment. Аналогичным образом в отношении просителей убежища, нуждающихся в стационарном лечении, действуют те же условия, что и в отношении других лиц, имеющих право на стационарное лечение по линии Государственной службы здравоохранения (ГСЗ).
The right to free hospital treatment includes treatment at general and psychiatric hospitals as well as highly specialized hospital treatment. Право на бесплатное стационарное лечение распространяется на лечение в лечебных учреждениях общего профиля и психиатрических больницах, а также на лечение в специализированных больницах.
This means that a patient who has been referred to hospital treatment by a general practitioner may choose which hospital to be admitted to without regard to geographical considerations. Это означает, что пациент, которому лечащий врач назначает стационарное лечение, может выбирать, в какой больнице он будет лечиться, независимо от ее местонахождения.
Van Breda covers inpatient hospital expenses, outpatient hospital services, professional services and medications. Программа «Ванбреда» покрывает расходы на стационарное лечение, амбулаторное лечение, услуги специалистов и лекарства.
Hospital treatment is provided to imprisoned persons in 14 prison hospitals and 39 hospital wards. Их стационарное лечение обеспечивается в 14 тюремных больницах и 39 больничных отделениях.
Hospital care: consultations, surgery, non-surgical treatments and medicines during hospital stay; стационарное обслуживание: консультирование, хирургия, нехирургическое лечение и медикаменты в течение периода госпитализации;
Any person resident in Denmark, and in some cases people with temporary residence in Denmark, are entitled to free hospital treatment and free services under the Hospital Services Act, and the Maternity Care and Midwifery Act. В соответствии с Законом о больничном обслуживании и Законом об охране материнства и акушерстве любое лицо, постоянно проживающее в Дании, а в некоторых случаях и лица, временно проживающие в Дании, имеют право на бесплатное стационарное лечение и бесплатное больничное обслуживание.
The HIP HMO plan covers inpatient and outpatient hospital services, professional services, preventive care, mental health and substance abuse services and medications. Этот план охватывает амбулаторное и стационарное лечение, услуги специалистов, профилактический уход, психиатрическое и наркологическое лечение и лекарства.
There are 6,033 hospital beds (5.9 for every 10,000 persons) for in-patient treatment of gynaecological patients. Стационарное лечение гинекологических больных проводится на 6033 койках (5,9 на 10000 человек).
The Government further indicated that they were provided with medicines when required and confirmed that Igor Moscvitin was being treated for pulmonary tuberculosis in hospital. Правительство, далее, указало, что по мере необходимости они обеспечиваются лекарствами, и подтвердили, что Игорь Москвитин проходит стационарное лечение по поводу туберкулеза легких.
The number of hospital internments decreased from 8.1/100 inhabitants in 1993 to 6.2/100 inhabitants in 2005. Число лиц, проходящих стационарное лечение в больничных учреждениях, снизилось с 8,1 на 100 чел. в 1993 году до 6,2 на 100 чел. в 2005 году.