Английский - русский
Перевод слова Horizontally
Вариант перевода Горизонтально

Примеры в контексте "Horizontally - Горизонтально"

Примеры: Horizontally - Горизонтально
Next, the Olympic flag is carried horizontally (since the 1960 Summer Olympics) into the stadium and hoisted as the Olympic Hymn is played. Затем горизонтально вносится Олимпийский флаг (с летних Олимпийских игр 1960 года) на стадион и поднимается, одновременно исполняется Олимпийский гимн.
3.3. if necessary in order to prevent any mistake in mounting the reversing lamp on the vehicle, bear the word "TOP" marked horizontally on the uppermost part of the illuminating surface; З.З надпись "ВВЕРХ", нанесенная горизонтально на верхнюю часть освещающей поверхности, если это необходимо в целях избежания ошибки при монтаже задней фары на транспортном средстве;
The Secretariat's structure for managing and sustaining peacekeeping operations consists of a number of United Nations departments and entities at Headquarters and in the field, horizontally organized with various mandates and inter-departmental processes and procedures. Структура Секретариата, занимающаяся управлением миротворческими операциями и их поддержкой, состоит из ряда департаментов и подразделений Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и на периферии, которые выстроены горизонтально и имеют различные мандаты, тогда как внутри департаментов действуют свои процедуры.
Retro-reflective marking materials installed on vehicles may be made up of an element or of several elements and must be mounted as close as possible to horizontally or vertically, compatible to the design and operation requirements of the vehicle. 6.21.2.1 Светоотражающие маркировочные материалы, устанавливаемые на транспортных средствах, могут состоять из одного элемента или нескольких элементов и должны размещаться на максимально близком расстоянии горизонтально или вертикально с учетом требований к конструкции или эксплуатационных требований, предъявляемых к транспортному средству.
Third principle is: Think and act horizontally. Третий принцип - думайте и действуйте горизонтально.
The "P" monocells 1 are oriented horizontally relative to one another in each of the "h" floors 19 and are connected by means of a mutual fastening to the posts 3. «Р» моносоты 1 горизонтально ориентированы относительно друг друга в каждом из «h» ярусов 19 и соединены посредством крепления между собой к стойкам 3.
Two additional retarders are accommodated in the housing: one in the form of a fixed spool with the rope, and the other in the form of a horizontally mounted rotating spool. В корпусе размещены два дополнительных замедлителя: в виде неподвижного барабана с тросом и в виде вращающегося барабана установленного горизонтально.
It was explained to the Committee, upon enquiry, that field missions tended to operate in a "networked security environment", where information on security matters was shared horizontally as well as vertically. На основании соответствующего запроса Комитет получил разъяснение по поводу того, что полевые миссии, как правило, функционируют «в условиях сетевого обеспечения безопасности», при которых обмен информацией по вопросам безопасности осуществляется как горизонтально, так и вертикально.
"Seat cushion" means the part of the seat which is arranged almost horizontally and designed to support a seated passenger; 2.9 "подушка сиденья" означает часть сиденья, расположенную практически горизонтально и служащую опорой для сидящего пассажира;
At present, institutions and governance structures are divided both vertically - among the national, subnational and local levels - and horizontally - among agencies and departments at the local level. В настоящее время институты и структуры управления поделены как вертикально - между национальным, субнациональным и местным уровнями, так и горизонтально - между учреждениями и департаментами на местном уровне.
(a) for right hand traffic from right to left and shall be horizontally positioned after its movement so that: а) в случае правостороннего движения справа налево и устанавливается горизонтально после перемещения таким образом, чтобы:
Information collected from the sources described above is transferred, both horizontally (between specialists) and vertically (between users of information, including the TC and EFC, and providers, including the specialists and the correspondents). Информация, собираемая из указанных выше источников, распространяется как горизонтально (среди специалистов), так и вертикально (среди пользователей информации, включая КЛ и ЕЛК, и теми, кто представляет информацию, включая специалистов и корреспондентов).
Furthermore, whilst the Constitution applies vertically, in other words, it regulates the relationship between the state and individuals, it does not necessarily apply horizontally in all situations (it does not always regulate relationships between individuals). Кроме того, в то время как Конституция применяется вертикально, иными словами, регулирует связь между государством и отдельными гражданами, она не обязательно применяется горизонтально во всех ситуациях (в ней не всегда регулируются взаимоотношения между отдельными лицами).
Section 314 authorizes the U.S. Government to share information with and within its financial sector; that is, both vertically - between the government and the industry - and horizontally - providing a safe harbor that allows industry members to share with each other. Раздел 314 позволяет правительству Соединенных Штатов обмениваться информацией с финансовым сектором и в его рамках; т.е. как вертикально - между правительством и сектором, так и горизонтально - путем обеспечения защищенных условий, позволяющих участникам сектора обмениваться информацией друг с другом.
Horizontally, space is measured from baselines extending along the coast, in accordance with articles 5 and 7 of the Convention. Горизонтально пространства отмеряются от исходных линий, проводимых вдоль побережья в соответствии со статьями 5 и 7 Конвенции.
"Horizontally" at the country level, Government and donors share the responsibility for strengthening good governance and intersectoral coherence between different policies, and between stakeholders who may advocate conflicting objectives. "Горизонтально" на уровне страны правительство и доноры несут совместную ответственность за укрепление благотворного управления и межсекторальную согласованность над различными направлениями политики и между заинтересованными сторонами, которые могут отстаивать цели, вступающие в коллизию друг с другом.
Who eats them horizontally? Но кто ест их горизонтально?
MongoDB scales horizontally using sharding. MongoDB масштабируется горизонтально, используя шардинг.
Not horizontally, vertically. Не горизонтально, а вертикально.
So the clavicle doesn't lay horizontally. Поэтому ключица расположена не горизонтально.
You can store those horizontally. Можно класть их горизонтально.
For example, in a document containing both English text and traditional Mongolian script, the English would be written horizontally and left to right, whereas the Mongolian script would be written vertically in left-to-right columns. Например, в документе, содержащем как английский текст, так и текст в традиционном монгольском описании, английский текст будет расположен горизонтально, слева направо, тогда как монгольский текст будет дан вертикально в колонках слева направо.
The definitions are supposed to be horizontally centred to the left. Знаки писали горизонтально справа налево.
laid down horizontally in the package, располагаться внутри упаковки горизонтально;
Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column. При выборе этого параметра печать выполняется горизонтально с первой строки листа до правого столбца.