| Such a payload is placed horizontally on rocket stages having fuel tanks and rocket engines. | Такой ПГ размещают горизонтально на ракетных ступенях (РС) с топливными емкостями и ракетными двигателями (РД). |
| A key expected outcome of the introduction of supply chain management is a horizontally integrated operational set-up. | Главным ожидаемым результатом внедрения системы управления снабжением является создание горизонтально интегрированной оперативной системы. |
| Soft consonants like "ch" and "sh" are... written horizontally. | Мягкие согласные как "ч" и "ш" пишутся горизонтально. |
| My favorite music has lines that extend horizontally beyond the 'screen' area. | Моя любимая музыка имеет линии, которые простираются горизонтально за пределы "экрана"». |
| The interior of the wine cooler has a dual zone and wooden shelves to store your wine bottles horizontally. | Интерьер охладителя вина имеет двойную зону и деревянные полки для того чтобы хранить ваши бутылки вина горизонтально. |
| A unique mechanic is Link's ability to merge onto walls and move horizontally along them. | Уникальный механизм, который вводит игра, - это способность Линка сливаться со стенами и двигаться по ним горизонтально. |
| The first part is horizontally divided into three parts. | Первая, нижняя часть горизонтально разделена на три секции. |
| The memorial is a massive concrete half ring, mounted horizontally on two supports. | Мемориал представляет собой массивное бетонное полукольцо, установленное горизонтально на двух опорах. |
| A river divides the board horizontally across the center. | Река делит доску горизонтально через центр. |
| The trees in the park were trimmed both horizontally and flattened at the top, giving them the desired geometric form. | Деревья в парке были подстрижены горизонтально и выровнены на верхушках, придавая им нужную геометрическую форму. |
| Many of these objects/signs, arranged horizontally within the registers, are present in all three registers. | Многие объекты/ знаки, расположенные горизонтально внутри регистров, присутствуют во всех трех регистрах. |
| It consists of exogenous horizontally transmitted viruses found in several groups of mammals. | Состоит из экзогенных горизонтально передаваемых вирусов, которые выделяются в нескольких группах млекопитающих. |
| STORAGE: to be stored horizontally in a well ventilated room, away from direct light and at a temperature not over 10-12ºC. | ХРАНЕНИЕ: горизонтально в хорошо проветриваемой комнате, далеко от прямого света и при температуре не выше 10-12ºC. |
| The pattern does not repeat horizontally across the width of the bolt, but only vertically along its length. | Рисунок не повторяется горизонтально по ширине рулона, но только по вертикали вдоль его длины. |
| The building is built of brick, the windows are horizontally stretched. | Здание построено из кирпича, окна горизонтально вытянутые. |
| Some mechanical equipment scanned lines vertically rather than horizontally, as in modern TVs. | В некоторых ранних механических системах строки располагались не горизонтально, как в современном телевидении, а вертикально. |
| Fibers of light and energy radiate horizontally from the chakras. | Волокна света и энергии излучаются горизонтально из чакр. |
| The first floor is all horizontally indented in a rustic style. | Первый этаж весь горизонтально расшит рустикой. |
| Third principle is: Think and act horizontally. | Третий принцип - думайте и действуйте горизонтально. |
| A dialogue box allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically. | В диалоговом окне можно выбрать разбиение ячейки на две или более, горизонтально или вертикально. |
| Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray. | Вставьте конверт горизонтально справа в лоток принтера. |
| The shot was fired from three feet away, but vertically, not horizontally. | Выстрел был произведен с расстояния трех футов, но вертикально, а не горизонтально. |
| Second, horizontally - by increasing the number of commodities exported. | Во-вторых, горизонтально - путем увеличения числа видов экспортируемых сырьевых товаров. |
| The filling unit shall be installed horizontally on a solid object. | Заправочный блок устанавливается горизонтально на твердое основание. |
| When it reaches the saturated zone contaminants spread horizontally in the direction of groundwater flow and vertically owing to gravity. | Когда она достигает зоны аэрации, загрязняющие вещества распространяются горизонтально в направлении движения потока подземной воды и вертикально под влиянием гравитации. |