Such a payload is placed horizontally on rocket stages having fuel tanks and rocket engines. |
Такой ПГ размещают горизонтально на ракетных ступенях (РС) с топливными емкостями и ракетными двигателями (РД). |
A key expected outcome of the introduction of supply chain management is a horizontally integrated operational set-up. |
Главным ожидаемым результатом внедрения системы управления снабжением является создание горизонтально интегрированной оперативной системы. |
Soft consonants like "ch" and "sh" are... written horizontally. |
Мягкие согласные как "ч" и "ш" пишутся горизонтально. |
My favorite music has lines that extend horizontally beyond the 'screen' area. |
Моя любимая музыка имеет линии, которые простираются горизонтально за пределы "экрана"». |
The interior of the wine cooler has a dual zone and wooden shelves to store your wine bottles horizontally. |
Интерьер охладителя вина имеет двойную зону и деревянные полки для того чтобы хранить ваши бутылки вина горизонтально. |
A unique mechanic is Link's ability to merge onto walls and move horizontally along them. |
Уникальный механизм, который вводит игра, - это способность Линка сливаться со стенами и двигаться по ним горизонтально. |
The first part is horizontally divided into three parts. |
Первая, нижняя часть горизонтально разделена на три секции. |
The memorial is a massive concrete half ring, mounted horizontally on two supports. |
Мемориал представляет собой массивное бетонное полукольцо, установленное горизонтально на двух опорах. |
A river divides the board horizontally across the center. |
Река делит доску горизонтально через центр. |
The trees in the park were trimmed both horizontally and flattened at the top, giving them the desired geometric form. |
Деревья в парке были подстрижены горизонтально и выровнены на верхушках, придавая им нужную геометрическую форму. |
Many of these objects/signs, arranged horizontally within the registers, are present in all three registers. |
Многие объекты/ знаки, расположенные горизонтально внутри регистров, присутствуют во всех трех регистрах. |
It consists of exogenous horizontally transmitted viruses found in several groups of mammals. |
Состоит из экзогенных горизонтально передаваемых вирусов, которые выделяются в нескольких группах млекопитающих. |
STORAGE: to be stored horizontally in a well ventilated room, away from direct light and at a temperature not over 10-12ºC. |
ХРАНЕНИЕ: горизонтально в хорошо проветриваемой комнате, далеко от прямого света и при температуре не выше 10-12ºC. |
The pattern does not repeat horizontally across the width of the bolt, but only vertically along its length. |
Рисунок не повторяется горизонтально по ширине рулона, но только по вертикали вдоль его длины. |
The building is built of brick, the windows are horizontally stretched. |
Здание построено из кирпича, окна горизонтально вытянутые. |
Some mechanical equipment scanned lines vertically rather than horizontally, as in modern TVs. |
В некоторых ранних механических системах строки располагались не горизонтально, как в современном телевидении, а вертикально. |
Fibers of light and energy radiate horizontally from the chakras. |
Волокна света и энергии излучаются горизонтально из чакр. |
The first floor is all horizontally indented in a rustic style. |
Первый этаж весь горизонтально расшит рустикой. |
Third principle is: Think and act horizontally. |
Третий принцип - думайте и действуйте горизонтально. |
A dialogue box allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically. |
В диалоговом окне можно выбрать разбиение ячейки на две или более, горизонтально или вертикально. |
Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray. |
Вставьте конверт горизонтально справа в лоток принтера. |
The shot was fired from three feet away, but vertically, not horizontally. |
Выстрел был произведен с расстояния трех футов, но вертикально, а не горизонтально. |
Second, horizontally - by increasing the number of commodities exported. |
Во-вторых, горизонтально - путем увеличения числа видов экспортируемых сырьевых товаров. |
The filling unit shall be installed horizontally on a solid object. |
Заправочный блок устанавливается горизонтально на твердое основание. |
When it reaches the saturated zone contaminants spread horizontally in the direction of groundwater flow and vertically owing to gravity. |
Когда она достигает зоны аэрации, загрязняющие вещества распространяются горизонтально в направлении движения потока подземной воды и вертикально под влиянием гравитации. |