Английский - русский
Перевод слова Homeless
Вариант перевода Остались без крова

Примеры в контексте "Homeless - Остались без крова"

Примеры: Homeless - Остались без крова
In the regions that were hit by floods, about 35,000 people were left homeless and 25,000 were resettled from damaged homes. В пострадавших от наводнения регионах около 35000 человек остались без крова, а 25000 были выселены из аварийных домов.
More than 10,000 families are homeless, as their houses have been burned. Более 10000 семей остались без крова, поскольку их дома были сожжены.
Many communities and civilian structures were destroyed and more than 300,000 people found themselves homeless. Десятки населенных пунктов и объектов социального назначения были разрушены, более 300000 человек остались без крова.
Scores of persons were left homeless from destruction by wind, flooding and tidal waves. Многие люди остались без крова в результате разрушений, причиненных ветрами, наводнениями и приливными волнами.
In every country numerous people were left homeless. В каждой стране многие люди остались без крова.
And the victims are numerous; thousands of people have been left homeless. Число жертв велико; тысячи людей остались без крова.
As a result, those families, which included children and elderly, were rendered homeless. В результате таких действий соответствующие семьи, в том числе дети и пожилые люди, остались без крова.
Therefore, the authors reiterated that those evictions had a discriminatory effect on the Roma minority population and families were indeed rendered homeless. Поэтому авторы вновь заявляют о том, что эти выселения имели дискриминационные последствия для лиц, принадлежащих к меньшинству рома, и что семьи рома действительно остались без крова.
Attacks in Jebel Marra were said to have resulted in the burning of 40 villages and 80,000 people being made homeless. Говорят, что в результате нападений на территории плато Джебель-Марра было сожжено около 40 деревень и 80000 человек остались без крова.
Tens of thousands are still missing; hundreds of thousands have lost all their possessions and been rendered homeless. Все еще недостает десятков тысяч человек, сотни тысяч потеряли все свое имущество и остались без крова.
Estimates are that 20 to 30 per cent of Goma town has been destroyed and up to 80,000 people have been made homeless. По оценкам, 20-30 процентов зданий в Гоме разрушено и до 80000 человек остались без крова.
Beit Hanoun is a devastated area in which some 450 dwellings have been destroyed and where entire families find themselves homeless. В Бейт-Хануне было разрушено около 450 квартир, в результате чего целые семьи остались без крова.
Some 65 members of the Bisharat and Bani Odeh families, 45 of them children, were made homeless. Около 65 членов семей Бишарат и Бани Одех, 45 из которых - дети, остались без крова.
Almost two million people were left homeless;another 20 million people lives were disrupted by the cyclone. Около 2 млн человек остались без крова, жизнь ещё около 20 млн людей была так или иначе нарушена в результате циклона.
At least 6,000 rebels were killed, and over 100,000 people were left homeless, a fifth of whom made their way to Damascus. В ходе восстания по меньшей мере 6000 повстанцев были убиты, более 100000 человек остались без крова, пятая часть которых устремилась в Дамаск.
Twelve years later, in 1955, the Mullins open their home to provide shelter for Sister Charlotte and six girls left homeless by the closing of their orphanage. Двенадцать лет спустя, в 1955 году, Маллинсы открывают свой дом, чтобы обеспечить укрытие для сестры Шарлотты и шести девушек, которые остались без крова в результате закрытия детского дома.
More than 29,000 families were made homeless, and more than 200 schools and health units were severely damaged or destroyed. Более 29000 семей остались без крова, а более 200 школ и медицинских пунктов были серьезно повреждены или уничтожены.
As a result of these brutal actions, thousands were displaced and left homeless and are now sheltered in relief centres. В результате этих жестоких действий тысячи людей стали перемещенными лицами и остались без крова, и в настоящее время они находятся в центрах по оказанию помощи.
On Saint Kitts, over 200 families were rendered homeless as a result of destruction caused by hurricane winds. На Сент-Китсе свыше 200 семей остались без крова в результате разрушений, нанесенных ураганными ветрами.
This year alone, severe flooding and a major earthquake killed hundreds of people and rendered thousands more homeless. Только в этом году в результате крупных наводнений и мощных землетрясений погибли сотни людей, а тысячи остались без крова.
According to the non-governmental organization Al-Mezan Centre for Human Rights, by 15 January 2009 at least 200,000 people had been rendered homeless. Согласно данным неправительственной организации «Центр по правам человека Аль-Мезан», к 15 января 2009 года по-меньшей мере 200000 человек остались без крова.
Over 6.2 million people were affected, including more than 934,000 people who were left homeless. Более 6,2 миллиона человек пострадали, в том числе более 934000 человек остались без крова.
Power and water supplies were cut, telecommunications were down, thousands of people were left homeless and two islanders were killed. Прекратилась подача электроэнергии и воды, были нарушены линии связи, тысячи людей остались без крова и два жителя островов погибли.
It has been estimated that more than 40,000 families have been made homeless and that more than 200,000 people have been displaced. По имеющимся оценкам, свыше 40000 семей остались без крова, и более 200000 человек стали вынужденными переселенцами.
More than 100 people were killed, hundreds more injured and hundreds left homeless. Погибло свыше 100 человек, сотни других были ранены, сотни людей остались без крова.