Английский - русский
Перевод слова Homeless
Вариант перевода Остались без крова

Примеры в контексте "Homeless - Остались без крова"

Примеры: Homeless - Остались без крова
Over 100,000 civilian non-combatants have been rendered homeless and hapless. Более 100000 некомбатантов из числа гражданских лиц остались без крова и средств к существованию.
Nearly 600 houses along the coast were destroyed, leaving more than 3,000 persons homeless. В прибрежной зоне уничтожено почти 600 домов, в результате чего более 3000 человек остались без крова.
In August 1992, a severe earthquake left several thousand people homeless in the southwestern city of Jalal-Abad. В августе 1992 года в результате сильного землетрясения несколько тысяч человек остались без крова в юго-западном городе Джалал-Абад.
In Jenin, 800 dwellings were destroyed and many more damaged, leaving over 4,000 people homeless. В Дженине 800 жилищ было разрушено и еще большее число повреждено, в результате чего более 4000 человек остались без крова.
It has also led to the destruction of many homes, leaving families homeless. Это привело также к разрушению многих домов, в результате чего семьи остались без крова.
In 2001, a hurricane had left thousands of indigenous people homeless. В 2001 году в результате урагана тысячи представителей коренных народов остались без крова.
Estimates also indicate that the quake has left as many as 20,000 civilians homeless. Оценки также свидетельствуют о том, что после землетрясения 20000 гражданских лиц остались без крова.
The same number has been destroyed at Aleksinac and 5,000 people have been rendered homeless in these two small towns. Такое же количество домов разрушено в Алексинаце, и 5000 жителей этих двух небольших городов остались без крова.
Conflicts in the West African subregion have claimed many lives and rendered thousands of people traumatized and homeless. В результате конфликтов в западноафриканском субрегионе погибло много людей и еще тысячи людей получили травмы и остались без крова.
During Operation Defensive Shield, from 29 March to 7 May, 800 dwellings were destroyed in Jenin leaving 4,000 people homeless. В рамках проводившейся с 29 марта по 7 мая операции "Оборонительный щит" в Дженине было разрушено 800 жилищ, в результате чего более 4000 человек остались без крова.
Millions have been affected, with about 5.4 million people rendered homeless. Пострадали миллионы людей, около 5,4 миллиона человек остались без крова.
This had left over thirty thousand people homeless. В результате этого более 30000 человек остались без крова.
The aggression had left thousands of women and children homeless. В результате агрессии тысячи женщин и детей остались без крова.
Three families in Netivot are homeless this week, after rockets levelled their houses to the ground. На этой неделе в Нетивоте три семьи остались без крова из-за того, что ракеты сровняли с землей их дома.
At least two homes, one with four storeys, were also demolished by the occupying forces during those attacks, leaving several families homeless. В результате этих нападений оккупационными силами было разрушено по крайней мере два дома, один из которых представлял собой четырехэтажное строение, в результате чего несколько семей остались без крова.
Because of this, the national Government has declared a state of emergency in 11 states, where the rains have left more than 2,400 families homeless. В связи с этим национальное правительство объявило чрезвычайное положение в 11 штатах, где из-за дождей более 2400 семей остались без крова.
In January at least 75 Chin refugees and asylum seekers from Myanmar were reportedly made homeless after immigration officials in Malaysia burnt down a campsite. В январе не менее 75 чинов - беженцев и просителей убежища из Мьянмы, остались без крова после того, как иммиграционные власти в Малайзии сожгли их лагерь.
2,509 stores were looted or burned, 388 families rendered homeless or displaced and 412 buildings burned or damaged enough to be demolished. 2509 магазинов разграблены или сожжены, 388 семей остались без крова, 412 домов сожжены или повреждены достаточно, чтобы подлежать сносу.
Inez severely damaged the island's banana and sugar crops, and thousands of homes were damaged, leaving 10,000 people homeless. Из-за урагана Инес сильно пострадали плантации банана и сахарного тростника, и тысячи домов были повреждены, в результате чего 10,000 человек остались без крова.
Later, an apartment complex housing Serb returnees was targeted and fires were set which left about 160 Serbs homeless. Затем нападению подвергся жилой комплекс, в котором проживали сербские возвращенцы, и в результате поджогов примерно 160 сербов остались без крова.
Since 2 October 1993 until 10 March 1994, there were 9 missile attacks, which hit 41 houses and left 490 people homeless. С 2 октября 1993 года по 10 марта 1994 года было произведено девять ракетных обстрелов, в результате которых пострадал 41 дом и 490 человек остались без крова.
Tens of thousands of people have been killed; millions more have been made homeless. Погибли десятки тысяч людей; миллионы остались без крова.
This past summer United States military forces were deployed to Rwanda and neighbouring Zaire to provide emergency relief to Rwandans made homeless by the violence in their country. Прошлым летом вооруженные силы Соединенных Штатов были развернуты в Руанде и соседнем с ней Заире с целью обеспечения чрезвычайной помощи руандийцам, которые остались без крова в результате насилия, вспыхнувшего в их стране.
I note that the Chinese statements did not mention the hundreds of thousands of refugees made homeless and worse by those appalling policies. Я должен отметить, что в китайских заявлениях не упоминается о тех сотнях тысяч беженцев, которые остались без крова и были обречены на страдания в результате этой чудовищной политики.
It has been reported that the demolition of 32 houses in August had left 125 persons homeless. Согласно сообщениям, в результате сноса в августе 32 домов 125 человек остались без крова.