Английский - русский
Перевод слова Homeless
Вариант перевода Остались без крова

Примеры в контексте "Homeless - Остались без крова"

Примеры: Homeless - Остались без крова
Over 150,000 people, including tourists from a wide range of countries, lost their lives, and many more were injured and made homeless. Погибли свыше 150000 человек, включая туристов из многих стран, и большое число людей получили травмы и остались без крова.
The housing shortage increased considerably after the earthquake of 1988, which damaged or destroyed one sixth of the country's housing stock and left 530,000 people homeless. Недостаток жилья существенно увеличился после землетрясения 1988 года, в результате чего была повреждена или вышла из строя одна шестая часть жилищного фонда страны и 530000 людей остались без крова.
In August 2008 torrential rains caused massive floods in NWFP, killing hundreds of people and leaving 25,000 families homeless. В августе 2008 года проливные дожди вызвали масштабные наводнения в СЗПП, в результате чего сотни людей погибли и 25000 семей остались без крова.
The recent torrential rainfall in Freetown, the capital of Sierra Leone, left scores of people dead, homeless or seriously injured. Недавно в результате проливных дождей во Фритауне, столице Сьерра-Леоне, многие люди погибли, остались без крова или получили серьезные травмы.
A series of storms, torrential rains and floods hit Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Thailand and Viet Nam, causing hundreds of deaths and leaving millions of people homeless. Вьетнам, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Камбоджа, и Таиланд пострадали от череды ураганов, проливных дождей и наводнений, в результате которых несколько сотен человек погибло и миллионы людей остались без крова.
Hurricane Ivan, the most powerful to hit the region in 10 years, caused damage to 90 per cent of the homes in Grenada, leaving some 60,000 people homeless. Ураган «Айвен», самый мощный из обрушившихся на регион за последние десять лет, повредил в Гренаде 90 процентов домов, в результате чего 60000 человек остались без крова.
The worst of these tragedies occurred in October 2005 when a massive earthquake in South Asia killed more than 73,000 people, injured 69,400 and left 3.3 million homeless. Самая страшная из этих трагедий произошла в октябре 2005 года, когда в результате мощного землетрясения в Южной Азии 73000 человек погибли, 69400 человек получили ранения и 3,3 миллиона человек остались без крова.
In 1979, for example, hurricane David left three quarters of the population of Dominica homeless and destroyed banana plantations, the predominant agricultural and trade activity. Например, в 1979 году в результате урагана "Дэвид" три четверти населения Доминики остались без крова и были уничтожены банановые плантации, обеспечивающие основную сельскохозяйственную и торговую деятельность.
To date, while there are no definitive figures, there is a general consensus that since the negotiation process started over 15,000 people have been killed, countless thousands maimed and many more rendered homeless. Хотя точные цифры отсутствуют, существует общее мнение в отношении того, что с момента начала процесса переговоров и по сегодняшний день свыше 15000 человек погибли, многие тысячи людей были изувечены, а многие другие остались без крова.
In Saint Lucia tropical storm "Debby" caused four deaths and rendered 600 homeless, while the severe flooding and landslides it produced caused extensive infrastructural damage, particularly to roads, bridges and hospitals, and to the water distribution network. В Сент-Люсии в результате тропического урагана "Дебби" четыре человека погибли, 600 человек остались без крова, а вызванные им серьезные наводнения и оползни привели к значительным разрушениям инфраструктуры, особенно дорог, мостов и больниц, а также сети водоснабжения.
In February 1993, torrential rains and flash floods struck the four southern governorates of Aden, Lahej, Abyan and Shabwa, leaving 38 dead, 5,530 houses destroyed and around 33,000 people homeless. В феврале 1993 года четыре южные провинции, Аден, Лахдж, Абьян и Шабва, пострадали от проливных дождей и ливневых паводков, в результате которых 38 человек погибло, 5530 домов было разрушено и примерно 33000 человек остались без крова.
A particularly intense and destructive hurricane season has left many thousands homeless as countries in the Caribbean as well as Central and North America continue to grapple with the effects of severe flooding and mudslides that those storms left behind. В результате особенно интенсивного и разрушительного сезона ураганов многие тысячи людей остались без крова, а страны Карибского бассейна, а также Центральной и Северной Америки до сих пор ведут работы по ликвидации последствий этих бедствий, вызвавших сильные наводнения и грязевые оползни.
Many civilian facilities, such as hospitals, schools, bridges, railways, roads, airports, power plants and TV stations have been hit and destroyed, causing thousands of civilian casualties and rendering nearly a million refugees homeless. Были подвергнуты ударам и разрушены многие гражданские объекты, такие, как больницы, школы, мосты, железные дороги, автострады, аэропорты, электростанции и телевизионные станции, что повлекло за собой тысячи жертв среди гражданского населения, а почти миллион беженцев остались без крова.
The earthquake destroyed 28 villages and resulted in the death of over 2,000 people, rendering a further 20,000 homeless. В результате этого были уничтожены 28 деревень, погибли свыше 2000 человек и еще 20000 человек остались без крова.
In March 2004, Madagascar was again hit by a cyclone, which killed almost 200 people and left more than 200,000 people homeless. В марте 2004 года на Мадагаскар вновь обрушился циклон, в результате которого погибло почти 200 человек и свыше 200000 человек остались без крова.
Over 18 million people were affected by flooding that inundated one fifth of the country's land mass, destroyed more than 1.8 million homes and made millions homeless. От этого наводнения пострадали свыше 18 миллиона человек, была затоплена одна пятая территории страны, разрушено более 1,8 миллиона домов и миллионы людей остались без крова.
That single debacle claimed the lives of thousands of innocent Somalis, made half a million people homeless and aggravated the humanitarian crisis in Somalia to an unprecedented degree. В результате одного этого фиаско погибли тысячи мирных сомалийцев, полмиллиона человек остались без крова, а гуманитарный кризис в Сомали достиг невиданных масштабов.
All were selected because they were homeless. Семьи были отобраны, потому что все они остались без крова.
Dozens of families are homeless, and there'll be children crying for their beds. Десятки семей остались без крова. и дети будут плакать, лежа не в своих кроватках.
About 90 per cent of Grenada's homes were damaged and some 60,000 people were left homeless. В результате на Гренаде было разрушено порядка 90 процентов жилых домов и около 60000 человек остались без крова.
Tens of thousands of people became homeless and had to seek alternative accommodation. Десятки тысяч человек остались без крова и были вынуждены искать новые места для проживания.
About 10 families were left homeless. Около 10 семей остались без крова.
The city suffered widespread damage, and 11,000 people were left homeless. Городу был нанесён значительный ущерб, а 11000 человек остались без крова.
About 84,000 people were left homeless, and the hurricane destroyed at least 2,500 houses. Около 84000 человек остались без крова, и ураган уничтожил более 2500 домов.
Altogether, 8,600 families became homeless and 61,500 were in need of emergency relief. В общей сложности 8600 семей остались без крова и 61500 семьям потребовалась чрезвычайная помощь.