Английский - русский
Перевод слова Homeless
Вариант перевода Бомжей

Примеры в контексте "Homeless - Бомжей"

Примеры: Homeless - Бомжей
As soon as we work through all the trace from the homeless killings. Как только закончим работу по уликам с убийств бомжей.
We should canvass the area, though; a lot of homeless around here. Надо хотя бы опросить местных бомжей поблизости.
From time to time there are police raids in the dump, and once a delegation of French homeless comes accompanied by officials. Время от времени на свалке происходят облавы милиции, а однажды в сопровождении официальных лиц приезжает делегация французских бомжей.
No, she brought back all the local homeless guys. Нет, она таскала в дом всех окрестных бомжей.
We're not letting you into the country, so you can add to Texas' homeless population. Мы не пустим вас в страну, потому что вы можете пополнить ряды техасских бомжей.
People who found him were these two homeless guys. Сначала его нашли эти двое бомжей.
Even the homeless get better stuff than us. Даже у бомжей вещи лучше, чем у нас.
Until New Year's, we want to hammer at whatever changes or discussions or actions result from your coverage of the homeless. До нового года необходимо пристальное внимание на любые изменения, обсуждения или действия, возникающие в результате освещения проблемы бомжей.
Body wise, I just want to know where we're pulling most of the homeless from. Тела. Хочу знать, откуда поступает больше всего бомжей.
What you need the homeless to say? А от бомжей чё тебе надо?
South Park residents agree to turn their backs as the police use their brutality to force the homeless back into SodoSopa. Жители Южного Парка согласны закрыть глаза на то, какие методы использует полиция, чтобы вернуть бомжей обратно в SodoSopa.
We can't go around encouraging homeless men to smoke PCP in our restrooms, you know, trying to trick each other into doing our jobs and getting fired up at the-the mere mention of a crate. Нельзя пускать бомжей в уборные, чтобы они курили там ангельскую пыль пытаться спихнуть свою работу на другого и возбуждаться на непонятный ящик.
Can't you have police sit on locations where the homeless gather? Можно как-то сделать посты в местах скопления бомжей?
Your guy's killing homeless men. Твой парень убивает бомжей.
Watch 'em warn the homeless. Понаблюдать, как бомжей оповещают.
You don't serve homeless? А вы бомжей не кормите?
A dozen trailers for the homeless. Дюжину трейлеров для бомжей.
hiding the homeless for the holidays. прятать бомжей на праздники.
Our coverage should reflect the diensian aspect of the homeless. Нужно осветить дикенсовский аспект жизни бомжей.
Let's just go pepper-spray some homeless families. Пошли накачаем перечным спреем семью каких-нибудь бомжей.
He doesn't want it looks like the city's running the homeless out of downtown, so he asked Naresse to redraft the measure. Он не хочет, чтоб это было похоже на вытеснение бомжей из центра. Нарис поручено переписать программу.
Colonel Tomlin, we'll need Tactical to provide surveillance cars and undercover decoys where the homeless gather. Ставьте машины наблюдения и внедряйте подсадных агентов в местах скопления бомжей.
with special emphasis on posts where the homeless congregate. ѕатрульные и группа реагировани€ выставили дополнительные нар€ды в трЄх районах, в местах скоплени€ бомжей.
Did you know that the police in ShiTpaTown beat up homeless to clear them out? Ты знала, что полиция силой выгоняет бомжей из Говнючайнотауна?
However ebbõl the pénzbõl yet the chapel too I had it restored and I feed it steadily the homeless. Только я на эти кладбищенские ещё часовенку на кладбище восстановил, бомжей кормлю постоянно.