Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Наняло

Примеры в контексте "Hired - Наняло"

Примеры: Hired - Наняло
Regarding project personnel, OPS hired 2,095 individual international consultants and 2,914 National Professionals. Что касается персонала по проектам, то УОП наняло в индивидуальном порядке 2095 международных консультантов и 2914 сотрудников категории специалистов, нанимаемых на местах.
Kind of how the government hired you to handle all the communication to the dome. Как правительство наняло тебя, для обеспечения связи с куполом.
The prosecution has also hired temporary staff to ensure it can meet its onerous disclosure obligations set by the Trial Chamber. Кроме того, обвинение наняло временных сотрудников, чтобы обеспечить выполнение большого числа функций по раскрытию информации, возложенных на него Судебной камерой.
The Government had hired attorneys to defend the decisions taken, but those decisions were sometimes encountering serious resistance. Правительство наняло адвокатов для защиты принимаемых решений, однако эти решения иногда наталкиваются на серьезное сопротивление.
However, the management of the UNMIK reconstruction pillar hired Mr. Trutschler without verifying his qualifications. Однако руководство компонента МООНК по восстановлению наняло г-на Тручлера на работу без проверки уровня его квалификации.
In 1960, she was hired by Warren Publishing as the first employee of Help! magazine. В 1960 году её наняло Издательство Уоррен, она стала первым сотрудником журнала Помощь.
In 1958, BMC hired Battista Farina to redesign its entire car line. В 1958 году руководство BMC наняло Баттиста Фарина для редизайна всего имевшегося модельного ряда.
The American government hired eight camel drivers from Asia Minor to tend for the animals. Правительство США наняло восемь погонщиков верблюдов из Малой Азии для ухода за животными.
The case was commenced after the Commission received complaints stating that the agency hired students to attack competitors of Samsung Electronics in online forums. Дело начали после того, как Комиссия получила жалобы, в которых сообщалось, что рекламное агентство наняло студентов, чтобы атаковать конкурентов Samsung Electronics на интернет-форумах.
The department of defense hired us to investigate them. Министерство обороны наняло нас, что бы исследовать их.
FEMA hired them to evacuate Rogue River. АЧС наняло их для эвакуации Роуг-Ривер.
The Agency has also hired an auditor to conduct a separate annual external audit of the microfinance and microenterprise programme. Кроме того, Агентство наняло аудитора для проведения отдельной годовой внешней аудиторской проверки программы микрофинансирования и кредитования микропредприятий.
It hired a lawyer, specializing in human rights, who it had previously engaged. Оно наняло юриста - специалиста по правам человека, услугами которого оно уже пользовалось ранее.
The Office advised the client to report the offence to the police and hired a lawyer to assist him. Управление порекомендовало посетителю сообщить об этом преступлении в полицию и наняло адвоката для его защиты.
In 2010, UNHCR hired 442 consultants. В 2010 году УВКБ наняло 442 консультанта.
Moreover, the Government had hired a disability policy adviser to assist with the development of relevant policies and legislation. Кроме того, правительство наняло консультанта по вопросам политики в отношении инвалидов для оказания помощи в разработке надлежащих стратегий и законодательства.
OIOS hired an external expert to review the Investigation Division with the objective of identifying specific actions to strengthen investigations. УСВН наняло внешнего эксперта для проверки работы Отдела расследований в целях определения конкретных мер по укреплению функции проведения расследований.
We wanted to train Clarence for the role but management hired Mr Jones. Мы хотели обучить Кларенса для этой роли, но руководство наняло мистера Джонса.
Looks like she was hired by Visualize. Кажется, её наняло "Прозрение".
Just got word that the FBI has officially hired you as consultants for the case. Мне только что сообщили, что ФБР офицально наняло вас консультантами по этому делу.
The Government, through the operational fund for the hub, hired two additional public outreach officers to work in Lofa and Nimba counties. Правительство через оперативный фонд центра наняло двух дополнительных сотрудников по работе с населением и направило их на работу в графства Лофа и Нимба.
UNOPS informed the Board that it had taken action on the recommendation and hired an external firm to create an in-person training workshop for personnel. ЮНОПС сообщило Комиссии, что оно приняло меры по выполнению этой рекомендации и наняло внешнюю компанию для подготовки очного учебного семинара-практикума для персонала.
I imagine there's more than one hired killer in Beirut with my name in his pocket. Представляю, сколько народу наняло киллеров, гуляющих в Бейруте с моим именем в кармане.
An expert was hired by the Office of the High Commissioner to provide and to facilitate consultations between the Office of the Counsel and the indigenous populations groups. Управление Верховного комиссара наняло эксперта для проведения и облегчения консультаций между Управлением защитника и группами коренных народов.
Lastly, she said that the Government had hired a women's organization to conduct broad consultations among governmental and non-governmental bodies and other relevant institutions and actors in preparation for the report. Оратор говорит в заключение, что правительство наняло одну из женских организаций для проведения при подготовке данного доклада широких консультаций между правительственными и неправительственными органами и другими соответствующими учреждениями и сторонами.