I'm sure it will be fine with Herbert. |
Уверена, Герберт будет ещё жив к тому времени. |
If Herbert had run after me in Milan, I would have stayed. |
Приедь Герберт следом за мной в Милан, я бы осталась. |
Now he can have her, like Herbert had her. |
Теперь он этим воспользуется, как раньше это сделал Герберт. |
He shows her Herbert's calling card which gives his name as Herbert George Wells. |
Он показывает ей его визитку, на которой написано Герберт Уэллс. |
Lady Evelyn Leonora Almina Herbert was born on 15 August 1901, the second child and only daughter of George Herbert, 5th Earl of Carnarvon and Almina Herbert, Countess of Carnarvon. |
Леди Эвелин Леонора Алмина Герберт родилась 15 августа 1901 года вторым ребёнком и единственной дочерью в семье Джорджа Герберта, пятого графа Карнарвона и его супруги Алмины Герберт. |
Good luck at Chilton Foliat, Herbert. |
Удачи Вам в Чилтон Фолиат, Герберт. |
Okay, good night, Mr. Herbert. |
Ладно, спокойной ночи, мистер Герберт. |
And Mr Herbert, the rowing champion, has actually failed the medical degree he claims he's almost finished. |
А мистер Герберт - чемпион по гребле, на самом деле провалил медицинскую степень, хотя утверждает, что почти доучился. |
I'll ask you again, Mr Herbert. |
Я спрашиваю вас ещё раз, мистер Герберт. |
It won't help you, Herbert. |
Это не поможет вам, Герберт. |
There are other jobs, Herbert. |
Ты найдешь другую работу, Герберт. |
The 6th and 7th U-boat flotillas, commanded by Kapitänleutnant Georg-Wilhelm Schulz and Korvettenkapitän Herbert Sohler respectively, were permanently based in the port. |
6-я и 7-я флотилии подводных лодок, которыми командовали соответственно капитан-лейтенант Георг-Вильгельм Шульц (нем. Georg-Wilhelm Schulz) и корветтен-капитан Герберт Золер (англ.)русск. (нем. Herbert Sohler), постоянно базировались в порту. |
The sites for the twelve drawings to be chosen at my discretion... though advised by Mrs. Herbert. |
Выбор натуры для рисунков оставлен на мое усмотрение, но подлежит одобрению миссис Герберт. |
I was the only person, except your servants... to know of Mr. Herbert's return on Friday. |
Я был единственным, кто знал о том, что мистер Герберт вернулся в пятницу. |
I know what you're about, Mr. Herbert: |
Я знаю о чем вы, мистер Герберт: |
Herbert served for six years as a member of the Utah Army National Guard, becoming a staff sergeant. |
В течение шести лет Герберт служил в Национальной гвардии Юты, дослужившись до старшего сержанта. |
The fictional character Jett Rink was inspired partly by the extraordinary rags-to-riches life story of the wildcatter oil tycoon Glenn Herbert McCarthy (1907-1988). |
Прообразом Джетта Ринка послужил реально живший нефтяной магнат Гленн Герберт Маккарти (1907-1988). |
Sir Herbert looked up from his work and answered: |
Сэр Герберт поднял глаза и ответил: |
HERBERT, IF YOU DON'T TAKE ME INTO YOUR ARMS THIS VERY MINUTE, I'll SCREAM. |
Герберт, если вы не обнимете меня сию же минуту, я закричу. |
My name is Herbert Love, and I want you to say "high-low" to my low-high plan. |
Я Герберт Лав, и я представляю свой план "вверх-вниз". |
He is, of course, the new Herbert Hoover in that regard, so they were trying to get something different from that. |
Он, конечно, новый Герберт Хувер в этом отношении, поэтому они пытались что-то изменить. |
What do you say, Herbert honey? |
Ты не против, милый Герберт? |
Mr. Herbert is often away... and I can make myself useful to Mrs. Herbert. |
Мистер Герберт часто отлучается, и, по-моему, в таких случаях я могу быть полезным миссис Герберт. |
His successors, Albert I, Herbert III, Albert II, Otto and Herbert IV, were not as historically significant. |
Его потомки, Альберт I, Герберт III, Альберт II, Эд и Герберт IV оставили менее значительный след в истории. |
NARRATOR: Since Herbert couldn't officially spend money on Lindsay, and Lindsay hadn't told Herbert - who she really was... |
Поскольку Герберт не мог официально тратить деньги на Линдси, а Линдси не сказала ему, кто она... |