A proof of Fleischner's theorem was announced by Herbert Fleischner in 1971 and published by him in 1974, solving a 1966 conjecture of Crispin Nash-Williams also made independently by L. W. Beineke and Michael D. Plummer. |
О доказательстве теоремы Герберт Фляшнер объявил в 1971 году и опубликовал в 1974 году, решив тем самым гипотезу 1966 года Нэш-Вильямса, которую независимо высказали также Л.У. Байник и Пламмер. |
The category is "Type of Pet." Herbert put "Cambodian." |
Герберт положил "Камбоджийца" в категорию "Виды животных". |
Thomas... can you remember, when Mr. Herbert had his clothes packed... whether he took his French boots? |
Томас, вы, случайно, не помните, когда мистер Герберт упаковывал вещи, он положил свои сапоги для верховой езды? |
Herbert L. Henkel, Ingersoll Rand chairman, president and chief executive officer, said, The combination of Ingersoll Rand and Trane will create a global, diversified industrial company with projected pro forma 2008 revenues of $17 billion. |
Герберт Л. Хенкель, председатель, президент и исполнительный директор Ingersoll Rand сказал: Слияние Ingersoll Rand и Trane создаст глобальную, разновекторную промышленную компанию с ориентировочной прибылью 2008 года в 17 млрд. долларов. |
Since the critics who made this comparison (Herbert Grierson for example), were to varying extents rediscovering Donne, this comparison often worked to the detriment of Jonson's reputation. |
Так как критики, которые сделали это сравнение (Герберт Грирсон, например), были должны до переменных степеней, открывающих вновь Donne, это сравнение часто работало в ущерб репутации Джонсона. |
On February 6, 2001, Reagan reached the age of 90, becoming the third former president to do so (the other two being John Adams and Herbert Hoover, with Gerald Ford, George H. W. Bush and Jimmy Carter later surpassing 90). |
6 февраля 2001 Рейгану исполнилось 90 лет, он стал третьим в истории экс-президентом, достигшим данного возраста (двое других - Джон Адамс и Герберт Гувер, затем этого возраста достигли Джеральд Форд, Джордж Буш и Джимми Картер). |
Before the season Borussia had let Dietrich, Horst Köppel and Herbert Laumen go, and important parts of the team were crucially weakened, as new talents such as Rainer Bonhof and Dietmar Danner were not yet able to fill the gaps. |
Перед началом сезона «Боруссию» должны были покинуть Дитрих, Хорст Кёппель и Герберт Лаумен, и, таким образом, все линии команды были ослаблены, а новые таланты, такие как Райнер Бонхоф и Дитмар Дэннер, ещё не в состоянии были заполнить пробелы. |
The "Tagesanzeiger" claims to have got information that the head of the well known institute for cybernetics and futureresearch, Herbert Siskins has close connections with a well known company |
"Ежедневный вестник" сообщает о получении информации о том, что глава хорошо известного института кибернетики и футурологии Герберт Сискинс имеет тесные связи с хорошо известной компанией. |
Sir George Herbert Walter, KNH (8 September 1928 - 4 March 2008) was an Antiguan politician of the Progressive Labour Movement and Premier of Antigua and Barbuda from 14 February 1971 to 1 February 1976. |
Сэр Джордж Герберт Уолтер (8 сентября 1928 - 4 марта 2008, Сент-Джонс, Антигуа и Барбуда) - политический деятель Антигуа и Барбуды, премьер-министр Антигуа и Барбуды с 14 февраля 1971 по 1 февраля 1976 года. |
Though the third and final novel was originally identified by Anderson as The Swordmasters of Dune in 2009, in 2014 Brian Herbert and Anderson confirmed that its title would be Navigators of Dune. |
Хотя изначально Андерсон заявлял, что заключительный роман трилогии будет называться «Мастера меча Дюны», в 2014 году Брайан Герберт и Андерсон утвердили итоговое название романа - «Навигаторы Дюны». |
Clifford Herbert Chatterley, to my wedded husband...'... to have and to hold from this day forward, for better, for worse, 'for richer, for poorer, in sickness and in health.' |
Клиффорд Герберт Чаттерли в законные супруги... чтобы отныне быть вместе в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, |
Stuart Herbert pointed out that he and others would be happy to ease the way for "flavored" enterprise adoption by providing binaries to the "Seeds" effort and that a binary-only distribution was as prone to breakage as a source-based one. |
Стюарт Герберт (Stuart Herbert) указал, что он и многие другие были бы счастливы способствовать распространению в корпоративной среде, передавая бинарные сборки проекту "Seeds", и что чисто двоичный дистрибутив стал бы таким же чреватым сбоями, как и дистрибутив из исходников. |
The English writer Sir Thomas Herbert was the first to use the word dodo in print in his 1634 travelogue, claiming it was referred to as such by the Portuguese, who had visited Mauritius in 1507. |
Английский путешественник Томас Герберт (англ.)русск. впервые в печати использовал слово «додо» в своём путевом очерке 1634 года, где утверждал, что оно использовалось португальцами, которые посетили Маврикий в 1507 году. |
In Whodunit?, Rosemary Herbert said that 'Edwards rapidly made a name for himself as a writer whose law expertise informs fiction set in a well-drawn Liverpool... Edwards' work as an anthologist is highly regarded.' |
В работе Whodunit?, Розмари Герберт (Rosemary Herbert) пишет, что Эдвардс «быстро сделал себе имя писателя, юридический опыт которого дополняет прекрасно прописанный образ Ливерпуля... Работа Эдвардса, как составителя антологий, также высоко оценена». |