[sigh] It's not hemingway, but it's short enough to read on the can. |
Это не Хемингуэй, но достаточно короткая, чтобы почитать в туалете. |
I think Hemingway told me that... |
Я думаю, Хемингуэй сказал бы мне, что... |
Mr. Horace P. Hemingway of New York City to see Mr. Ounce. |
Мистер Хорас П. Хемингуэй из Нью-Йорка к мистеру Оунсу. |
This is Mathilda Ounce Hemingway out on this limb. |
Это Матильда Оунс Хемингуэй это её ветвь. |
Mr. Horace P. Hemingway, our vice president will conclude the meeting. |
Мистер Хорас П. Хемингуэй, наш вице-президент завершит собрание. |
Auggie, you are the Ernest Hemingway of good news. |
Огги, ты Эрнест Хемингуэй хороших новостей. |
Clearly, Hemingway is commenting on man's relationship with nature. |
Очевидно, что Хемингуэй описывает отношения человека с природой. |
Hemingway read the chapters, too, and he thinks... |
Хемингуэй тоже прочел эти главы и он думает... |
Ernest Hemingway used this to hunt elephants. |
Эрнест Хемингуэй охотился с ним на слонов. |
When Hemingway wrote about Paris, he walked those streets. |
Когда Хемингуэй писал о Париже, он ходил по этим улицам. |
Ernest Hemingway used his shotgun to blow his brains out. |
Эрнест Хемингуэй использовал своё ружьё чтобы вышибить себе мозги. |
I don't care if you don't know Ernest Hemingway's birthplace. |
И мне наплевать, что ты не знаешь, где родился Эрнест Хемингуэй. |
And what if your last name was Hemingway? |
А что, если бы у тебя была фамилия Хемингуэй? |
Come on, Hemingway checked Fitzgerald when he went through a crisis like this. |
Перестань. Хемингуэй проверял у Фицджеральда, когда у того был похожий кризис. |
Hemingway said that we are all apprentices in a craft where no one ever becomes a master. |
Хемингуэй говорил, что все мы являемся учениками в ремесле, где никто никогда не становится мастером. |
Hemingway believed the writer could describe one thing though an entirely different thing occurs below the surface. |
Хемингуэй считал, что писатель может описать одно но совершенно другое дело происходит под поверхностью. |
She went into labor while Hemingway was on a train, returning from New York. |
У нее начались схватки, когда Хемингуэй возвращался из Нью Йорка на поезде. |
1953 - Ernest Hemingway wins the Pulitzer Prize for The Old Man and the Sea. |
В 1953 году Эрнест Хемингуэй получил Пулитцеровскую премию за повесть «Старик и море». |
William Faulkner, Ernest Hemingway and John Steinbeck are often named among the most influential writers of the 20th century. |
Уильям Фолкнер, Эрнест Хемингуэй и Джон Стейнбек часто называются одними из самых влиятельных писателей ХХ века. |
For years, Hemingway claimed, he had experienced gender dysphoria. |
В течение многих лет Хемингуэй утверждал, что он испытывал гендерную дисфорию. |
Among his patients was Ernest Hemingway. |
Одним из её пациентов был Эрнест Хемингуэй. |
Hemingway learned from Ezra Pound how to achieve a stripped-down style and how to incorporate the concepts of imagism in his prose. |
Хемингуэй узнал от Эзра Паунд, как добиться урезанного стиль и как включить понятия имажинизма в его прозе. |
Many of his earlier published works include his wife Hilary Hemingway as a co-author. |
Многие из его ранее опубликованных работ созданы вместе с женой Хилари Хемингуэй. |
After his departure from Paris, Hemingway "never again lived in a big city". |
После отъезда из Парижа Хемингуэй больше никогда не жил в больших городах. |
Humphrey's more Hardy boy than Hemingway. |
Хамфри более отважный парень, чем Хемингуэй. |