I like that hemingway gets to the point. |
Я считаю, что Хэмингуэй попал в точку. |
I'm a reporter for the "Toronto Star." Name's Hemingway. |
Я - репортёр из "Торонто Стар", Хэмингуэй. |
I truly believed you were Hemingway. |
Я поверила, что ты Хэмингуэй. |
Well, it's Hemingway, not me. |
Это Хэмингуэй, а не я. |
Despite the surgery, Hemingway, presenting as a man, remarried Galliher in 1997 in Washington State. |
Несмотря на перенесённую операцию, Хэмингуэй, представляя себя как мужчина, вступил в брак с Идой Галлихер в 1997 году в штате Вашингтон. |
Do we have a potential Hemingway in the class? |
У нас что, потенциальный Хэмингуэй в классе? |
Did you know that Hemingway was jealous of Dostoïevski? |
А ты знал, что Хэмингуэй завидовал Достоевскому? |
As Hemingway said, "The shortest answer is doing the thing." |
Как сказал Хэмингуэй, "Самый короткий ответ - это сделанное дело." |
No, no, no, Too depressing, Hemingway, perhaps? |
Нет, нет, нет, слишком мрачно, Хэмингуэй, может быть? |
I believe it was Hemingway who once said - |
Кажется, Хэмингуэй однажды сказал... |
Ernest Hemingway once wrote... |
Эрнест Хэмингуэй как-то написал... |
Let me just break it down for you the whole time you're rooting for this Hemingway guy to survive the war and to be with the woman that he loves, Catherine barkley... |
Постоянно, позвольте мне пояснить, постоянно нам внушают, что этот парень, Хэмингуэй, должен выжить на войне и быть со своей любимой женщиной Кэтрин Баркли. |
On September 15, 2009, Variety reported that Mariel Hemingway, a granddaughter of Ernest Hemingway and his first wife, had acquired the film and television rights to the memoir with American film producer John Goldstone. |
15 сентября 2009 Daily Variety анонсировала, что Мэриэл Хэмингуэй, внучка Эрнеста Хэмингуэя и его первой жены Хэдли Ричардсон, приобрела права на фильм вместе с американским кинопродюсером Джоном Голдстоуном. |