Английский - русский
Перевод слова Harness
Вариант перевода Поставить

Примеры в контексте "Harness - Поставить"

Примеры: Harness - Поставить
A specific activity is the SAARC Youth Volunteers Programme, which seeks to harness the idealism of youth by enabling them to work in other countries in the field of agriculture and in forestry extension work. К числу особых мероприятий относится Программа молодых добровольцев СААРК, которая стремится поставить на службу идеализм молодых людей, предоставляя им возможность работать в других странах в сельском хозяйстве и лесоводстве.
This was agreed upon by the peoples of the continent themselves in order to harness these concepts to serve development efforts and to achieve the participation of all the peoples of the continent in such efforts. Такова единодушная воля самих народов континента, решивших поставить эти концепции на службу нацеленным на развитие усилиям и добиться участия в таких усилиях всех народов континента.
To be able to harness knowledge and technology and reach higher levels of technology absorption and faster innovation by their enterprises, developing countries first need to build national scientific and technological capabilities. Чтобы иметь возможность поставить на службу себе знания и технологии и достичь более высоких уровней освоения технологии, а также ускорения инновационной деятельности предприятий, развивающимся странам сначала необходимо сформировать национальный научно-технический потенциал.
However, the myriad initiatives which had been taken to put those technologies at the service of humanity lacked a focal point that would harness their potential synergy, while the digital divide gaped wider. Однако, мириады инициатив, которые были предприняты, с тем чтобы поставить эти технологии на службу человечеству, не предусматривали создание какого-либо координационного центра, который мог бы направить их потенциал в нужное русло, что привело к увеличению «цифровой пропасти».
It is not the lack of science or technological innovation, but rather the lack of national capacity to acquire and harness its potential, that hinders countries from fully leveraging this vehicle to socio-economic progress and development. В полной мере поставить науку и технику на службу социально-экономическому прогрессу и развитию странам мешает не отсутствие научного или технического новаторства, а то, что у них нет возможностей для использования и полного раскрытия его потенциала.