Английский - русский
Перевод слова Harmony
Вариант перевода Согласие

Примеры в контексте "Harmony - Согласие"

Примеры: Harmony - Согласие
Thus Sri Lanka has from early times been a multi-ethnic society (a concept which emphasizes harmony and a spirit of live and let live) rather than a pluralist society (in which tension between ethnic or other distinctive groups is a main feature). Таким образом, Шри-Ланка с ранних времен представляла собой скорее многонациональное общество, в котором царят согласие и добрососедские отношения, чем плюралистическое общество, характеризующееся напряженностью между этническими или какими-либо другими группами.
On the other hand, it is clear that there is little chance for making progress in Somalia until there is harmony and greater seriousness of purpose at the highest level within the Transitional Federal Institutions of Somalia. С другой стороны, совершенно очевидно, что до тех пор, пока на самом высоком уровне в переходных федеральных институтах Сомали не будет обеспечено согласие и продемонстрирован более серьезный подход, шансы на достижение прогресса в Сомали будут не очень велики.
A colloquium on the subject of Harmony Among Believers of the Living Faiths. В Патайе (Таиланд) 1-5 августа 1994 года проходил коллоквиум по теме Согласие среди приверженцев существующих религий.
However, to ensure marital harmony, it is understood in practice that the consent of both spouses must be obtained before wives travel or change their place of residence. Поскольку супруги обычно проживают вместе, подразумевается, что в реальной жизни между ними обычно существует согласие в отношении любого перемещения или определения места жительства жены.
To bridge the gap, an agreement over the following overarching principle is emerging: ITS assisted driving is in harmony with the current legal instruments, while most of the governments are not ready to accept ITS that replace driver's decisions. Решению этой проблемы способствует формирующееся согласие в отношении следующего важнейшего принципа: вождение при помощи ИТС соответствует действующим правовым документам, хотя большинство правительств не готовы принять ИТС, которые заменяют решения, принимаемые водителем.
As part of this programme, the Department in 1996 identified writers and scholars who have contributed towards communal harmony through their work in the spheres of creative writing, literary translations, lexicography, education, research and the media. В 1996 году в рамках этой программы Управление определило писателей и ученых, внесших вклад в согласие общества своим трудом в области художественной литературы, литературных переводов, лексикографии, образования, научных исследований и в СМИ.
The harmony between ethnic and religious groups in Belarusian society can be explained by the mentality of the country's citizens and the historical traditions of peaceful interaction among ethnic groups living in Belarus. Межнациональное и межконфессиональное согласие в белорусском обществе объясняется менталитетом граждан страны, исторически сложившимися традициями мирного межнационального взаимодействия, давними и прочными связями между основными национальными общностями, проживающими на территории Беларуси.
At the same time, it would consolidate harmony among States through their mutual recognition of the principles of law and justice on which the security of States and the prosperity of peoples are based. В то же время она скрепила бы их согласие совместным признанием начал права и справедливости, на которых зиждется безопасность государств и преуспеяние народов .
At the same time it would secure harmony between them through joint respect for the principles of law and justice, which are the foundation for the security of States and the prosperity of peoples. В то же время она скрепила бы их согласие совместным признанием начал права и справедливости, на которых зиждется безопасность государств и преуспевание народов... .
Those included harmony among the various national groups and political stability based on the equal rights of all citizens, the unity of its multinational people and the resolution of all State issues through peaceful, democratic means. Они включают в себя межнациональное согласие и политическую стабильность на основе равенства прав всех его граждан, единство его многонационального народа и разрешение всех вопросов государственной важности мирными, демократическими методами.
The governing coalition has committed itself to incorporate as much as possible from the LNNK and the Harmony for Latvia drafts, in order to achieve a broader acceptance of the draft citizenship law in the second and third readings. Правительственная коалиция обязалась включить в законопроект о гражданстве как можно больше элементов из проектов, подготовленных ДННЛ и партией "Согласие", чтобы обеспечить его более широкую приемлемость при втором и третьем чтениях.
Welcoming also the declaration of the High-level Conference on Intercultural and Interfaith Dialogue, adopted by the Asia-Europe Meeting, with the theme "Harmony between Civilizations as a Prerequisite for Sustainable Development" held in St. Petersburg, Russian Federation, on 3 and 4 July 2014, приветствуя также Декларацию Конференции высокого уровня Форума «Азия - Европа» по межкультурному и межрелигиозному диалогу на тему «Межцивилизационное согласие как необходимое условие устойчивого развития», состоявшейся З и 4 июля 2014 года в Санкт-Петербурге, Российская Федерация,