| By not participating, they are passing up as much as 5,000 dollars a year from the employer, who would happily match their contribution. | Отказываясь от участия, они упускают примерно 5000 долларов в год от работодателя, который с удовольствием добавил бы эту сумму к их взносу. |
| Though I'd happily take the maid with me. (LAUGHS MlSCHlEVOUSLY) | Хотя, служанку с удовольствием взял бы с собой |
| I mean, I tried to pay him money to go out and play ball with his friends and my dad, he threatened him, but I think he's looking forward to causing trouble, so much so he'll happily take a beating. | Я предлагал ему деньги, чтобы он пошёл играть в мяч с друзьями, а мой отец угрожал ему, но он так хочет устроить проблемы, что с удовольствием вытерпит побои. |
| By not participating, they are passing up as much as 5,000 dollars a year from the employer, who would happily match their contribution. | Отказываясь от участия, они упускают примерно 5000 долларов в год от работодателя, который с удовольствием добавил бы эту сумму к их взносу. |