| This your wife's handwriting, Doctor? | Это почерк вашей жены, доктор? |
| I'm submitting it to The Atlantic Monthly, but I realize now that my handwriting is too feminine. | Я пошлю его в "атлантик мансли", но я поняла, что у меня слишком женский почерк. |
| Wouldn't it be difficult to imitate her handwriting? | Не будет ли слишком сложно имитировать её почерк? |
| Private letters could be used in courts of law as testimony, since a person's unique handwriting could be identified as authentic. | Частные письма могли использоваться в суде как доказательства, так как почерк каждого человека считался уникальным:7. |
| A handwriting expert swore that the Claimant's writing resembled Orton's but not Roger Tichborne's. | Эксперт-графолог клятвенно заявил, что почерк Претендента напоминал почерк Ортона, но не Тичборна. |
| I recognized the handwriting, but I couldn't figure out what Nusrat's journal was doing with our family memorabilia... until I started reading it. | Я узнал почерк, но не мог понять, что дневник Нузрат делает среди семейного архива... пока не начал читать его. |
| You're a failure, your handwriting is terrible | Вот неудачник, и почерк кошмарный, |
| I mean, it's not my handwriting, but other than that, I can see why the DEA doubts my story. | То есть, это не мой почерк, но в остальном я понимаю, что отдел наркоконтроля ставит под сомнения мою версию. |
| Does he have that fine handwriting? | Это у него такой красивый почерк? |
| If we compare them to samples of Rose's handwriting, maybe we can figure out what name she was using back then. | В этом случае, мы сможем сравнить почерк Роуз и может быть, узнаем, под каким именем она там находилась. |
| There's no card, just the words "Open now," which I wrote with my wrong hand so he wouldn't recognize my handwriting. | Открытки там нет, просто надпись "Открой меня", я написала это левой рукой, чтобы он не узнал мой почерк. |
| Well, it does look like the same handwriting to me. | По-моему, почерк один и тот же. |
| It's his seal, his handwriting. | Это его печать, его почерк. |
| How do you know it was her handwriting? | Откуда ты знаешь, что это был её почерк? |
| This is your handwriting, so Mr. Sieber; | Ведь это ваш почерк, господин Сибер? |
| Not being a scientist of your expertise, I cannot say whether handwriting is an inherited trait. | У меня нет вашего опыта ученого, и я не могу утверждать, что почерк передается по наследству. |
| And a brilliant use of different handwriting for each chapter to reinforce the concept of the multiple narrator. | Великолепная находка - в каждой главе свой почерк! Видимо, чтобы усилить впечатление правдивости. |
| This is your handwriting, isn't it? | Это ваш почерк, не так ли? |
| Look at the handwriting on that form, Ms. Sloane. | ѕосмотрите на почерк в этом формул€ре, мисс -лоун. |
| I just wrote really quick and I wanted you to have the full experience of reading it in my actual handwriting. | Я просто написал всё это очень быстро и я хотел, чтобы ты попробовал прочитать мой настоящий почерк. |
| Tell me, my friend, is this your handwriting? | Скажите, друг мой... это ваш почерк? |
| Tell me, Monsieur Coleman, do you recognise this handwriting? | Скажите, месье Колман, Вы узнаете этот почерк? |
| That's why I can read your handwriting, and you can read mine. | Вот почему я могу прочесть ваш почерк, а вы мой. |
| "When I see your handwriting..." | "Когда я смотрю на твой почерк..." |
| Does this handwriting look familiar to you? | Этот почерк, не кажется вам знакомым? |