| You, Hamlet, too. | И ты, Гамлет, тоже. |
| as Hamlet said to Ophelia, | Как Гамлет сказал Офелии, |
| There's my Hamlet. | Это мой Гамлет как я сказал |
| Come on, Hamlet. | Давай, Гамлет. Пошли. |
| How does my good Lord Hamlet? | Как поживает господин мой Гамлет? |
| Why, how now, Hamlet! | Что это значит, Гамлет? |
| Hamlet' isn't it? | Гамлет, не так ли? |
| "HAMLET" with the Divine Sarah | "Гамлет" с Дивной Сарой |
| "Hamlet" on film! | Фильм "Гамлет"! |
| It's Billy, our Hamlet. | Это Билли, наш Гамлет. |
| Hamlet is not British. | Гамлет - не британец. |
| You sound like Hamlet. | Ты прямо как Гамлет. |
| They hear "Hamlet." | Они слышат "Гамлет". |
| Okay, Hamlet is different. | Ладно, Гамлет это другое. |
| Ruslan, I need a Hamlet. | Руслан, мне нужен Гамлет. |
| Hamlet took everything from you. | Гамлет забрал у тебя все. |
| Cousin Hamlet, you know the wager? | Гамлет, известны вам условья? |
| This is called Hamlet. | Она называется "Гамлет". |
| What did you think of Hamlet? | Как тебе "Гамлет"? |
| Hamlet, this pearl is thine. | За твое здоровье, Гамлет! |
| And when you were acting, you and that Hamlet just kept fondling each other. | Половину времени ты валялась мертвой. а когда вы играли, я не поняла ты и Гамлет все время обнимались. |
| Good Hamlet, cast thy nighted colour off, and let thine eye look like a friend on Denmark. | Ах, Гамлет, полно хмуриться, как ночь! Взгляни на короля подружелюбней. |
| See what I'm sayin' is that Hamlet's actin' crazy for a reason. | Понимаешь, Гамлет не просто так косил под психа. |
| Of all the days i' the year, I came to't that day that our last king Hamlet overcame Fortinbras. | Изо всех дней в году с того самого, как покойный король наш Гамлет одолел Фортинбраса. |
| This gentle and unforced accord of Hamlet sits smiling to my heart in grace whereof, no jocund health that Denmark drinks today. | Своей сговорчивостью Гамлет внес улыбку в сердце, в знак которой ныне о счете наших здравиц за столом пусть облакам докладывает пушка и гул небес в ответ земным громам со звоном чаш смешается. |