Английский - русский
Перевод слова Halves
Вариант перевода Половинки

Примеры в контексте "Halves - Половинки"

Примеры: Halves - Половинки
My sister and I are two halves of a whole, but we really don' t get along Моя сестра и я две половинки одного целого, но мы пошли разными путями.
Two halves of a broken land made one by our fair. Две половинки разрозненной земли собираются в одно целое на нашей ярмарке.
So we have two halves of one of the best kitchens in the world. Итак, у нас оказалось две половинки одной из самых лучших кухонь в мире.
The legend says every thousand years a child is chosen that can bind the halves together and restore life to the dead. В легенде сказано, что раз в тысячу лет выбирается ребенок, кто способен слить воедино две половинки и возвращать мертвых к жизни.
(a) Halved: the Mangoes have been cut longitudinally into approximately equal halves а) Половинки: манго, разрезанные продольно на две приблизительно равные части
So we have two halves of one of the best kitchens in the world. (Laughter) We cut a $5,000 restaurant oven in half. Итак, у нас оказалось две половинки одной из самых лучших кухонь в мире. (Смех) Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5000 долларов.
The maximum tolerances for category "Split, broken and halves" increased the value for Extra class from 3 to 5 per cent. максимальные допуски для категории "расколотые, разбитые ядра и половинки ядер" были увеличены для высшего сорта с З до 5%;
My two halves on either side. Мои две половинки одного целого.
Two halves of a whole. Две половинки одного целого.
They're actually two halves of a whole. Две половинки одного целого.
Split, broken and halves Pieces разбитые, расколотые ядра и их половинки
Accordingly, SAMInside, when recovering an LM-password, will analyze the both 8-byte halves separately. Соответственно, программа SAMInside при восстановлении LM-паролей анализирует обе 8-байтовые половинки LM-хэша по отдельности.
The difference is that in this solid, the two halves are rotated 45 degrees with respect to one another. Разница лишь в том, что в этом многограннике половинки повёрнуты относительно друг друга на 45º.
It does not apply either to salted, sugared, roasted and other processed blanched almond kernels, nor to blanched almond halves, pieces, sticks, slices, dices, etc Стандарт не распространяется на бланшированные ядра горького миндаля и на половинки, частицы, кусочки, ломтики, обломки и т.д.
4900/4883/4923 - these should also offer singles/ halves as an option 'singles split longitudinally through the vertebrae' - however as these exist as separate cuts - pages 22/23/24 perhaps the photo/ cut sequence should be changed 4900/4883/4923 - эти варианты должны также предусматривать получение половинок "половинки получают продольным разрубом вдоль позвоночника", однако, поскольку они существуют в качестве отдельных отрубов (страницы 22/23/24), следует, возможно, изменить порядок представления фотографий/отрубов.
a No part of any tolerance shall be used to reduce the percentages of halves required or specified in a lot of "pieces and halves." а/ Никакая часть из любого допуска не может использоваться для сокращения доли половинок, требуемой или указанной в партии "частицы и половинки".
Whole, halves, rings/sliced and pieces целые плоды, половинки, кольца, ломтики и кусочки.
Look in the mirror, see what you saw, take the saw, cut the table in half, two halves make a whole, climb out the hole. Посмотреть в зеркало, увидеть, что видишь,(также - пила), взять пилу, распилить стол пополам, две половинки составляют целое (игра слов, созвучно "дыра"), вылезти через дыру.
Apricot halves like the ears of cherubim. Половинки абрикоса похожи на уши херувима.
So we have two halves of one of the best kitchens in the world. Итак, у нас оказалось две половинки одной из самых лучших кухонь в мире.