I don't like to, I just like to put it down, bang, two halves. |
Мне это не нравится, я просто его кладу, раз, пополам. |
Girls, you go halves on one. |
Девчонки, вам одну пополам. |
Wholes if halves or broken are specified |
Целые ядра, если указано число разделенных пополам и ломаных ядер |
Otherwise, as you know I may, I will tore you in halves. |
А то так же разрублю пополам и тебя! |
The state de facto ceased to exist after the formation of the Far Eastern Republic, which had divided Buryat-Mongolia in two halves: 4 aimags became part of the Far Eastern Republic, while the other 4 formed Buryat-Mongol autonomies of RSFSR. |
Государство фактически прекратило своё существование после образования Дальневосточной республики (ДВР), которое разделило Бурят-Монголию пополам: 4 восточных аймака вошли в состав ДВР, 4 западных - в состав РСФСР. |
We are like two halves of a soul... that has been ripped apart. |
Мы как две половинки одной души, которую когда-то разорвали пополам |
So we have two halves of one of the best kitchens in the world. (Laughter) We cut a $5,000 restaurant oven in half. |
Итак, у нас оказалось две половинки одной из самых лучших кухонь в мире. (Смех) Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5000 долларов. |
We'll go halves, counselor. |
Поделим пополам, советник. |
Brothers... in two halves. |
По-братски - значит пополам. |
Halves (split) and broken if wholes are specified, |
Разделенные пополам (расщепленные) ядра и ломаные, если указанно число целых |
Article 2010: The fund of liquid profits will be divided between the husband and wife or between their respective heirs by halves. |
Статья 2010. "Имущество, составляющее общую собственность супругов, делится пополам между мужем и женой или их соответствующими наследниками". |
Here, I'll... I'll count it into halves. |
Вот, я... я пополам поделил. |
Look in the mirror, see what you saw, take the saw, cut the table in half, two halves make a whole, climb out the hole. |
Посмотреть в зеркало, увидеть, что видишь,(также - пила), взять пилу, распилить стол пополам, две половинки составляют целое (игра слов, созвучно "дыра"), вылезти через дыру. |