We'll turn those halves into wholes. |
Мы превратим эти половинки в дырки. |
Apricot halves like the ears of cherubim. |
Половинки абрикоса похожи на уши херувима. |
Half: longitudinally split almond kernel from which the two halves (cotyledons) are separated. |
Половинка ядра: Продольно расколовшееся ядро, от которого отделились две половинки (семя-доли). |
Only in 1932 would the two halves of Juist be reunited. |
Только в 1932 году две половинки Йюста воссоединят. |
In order to disassemble it, two halves of the puzzle have to be moved in opposite directions. |
Чтобы её разобрать, две половинки головоломки нужно двигать в противоположных направлениях. |
And the two halves become one. |
И две половинки становятся единым целым. |
Two halves of the same soul... that have finally met. |
Две половинки одной души которые наконец встретились. |
You're two halves of Jim Gordon's heart. |
Вы - две половинки сердца Джеймса Гордона. |
It's real if you're two halves of a whole. |
Это реально, если вы две половинки целого. |
Like the missing piece of a puzzle... or two halves of a broken spyglass. |
Как будто вы нашли недостающий кусочек паззла... или две половинки сломанной подзорной трубы. |
Dried peaches halves can be either sized or screened. |
Половинки сушеных персиков могут калиброваться или сортироваться. |
They're an emerging tech giant, and we're the next Silicon Valley, two halves that make a whole. |
Они - это появившийся технический гигант, а мы - будущая Силиконовая долина, две половинки - одно целое. |
Split, broken and halves [b] |
Расколовшиеся, или треснувшие ядра и их половинки[Ь] |
Split, halves and broken among whole kernels |
Половинки и расколотые ядра среди целых ядер |
A kernel that is not split or separated into halves. |
ядро, которое не расколото или не разделено на половинки; |
I mean, for me, you two are - you're like two halves of the same person. |
Для меня... вы двое, как две половинки одного человека. |
They're believed to be two halves of the same soul... connected even in death. |
считается, что они -две половинки одной души, связанные навсегда. |
"Dried peaches", together with the specification "halves", "slices" or "slabs". |
"Сушеные персики" вместе с указанием "половинки", "ломтики" или "кусочки". |
Todd VanDerWerff of The A.V. Club gave the episode an "A-" grade, and had high praise for both Danes' multi-faceted portrayal of Carrie's mania, and Damian Lewis' ability to play two almost irreconcilable halves of one character. |
Тодд Вандерверфф из The A.V. Club дал эпизоду оценку «A-» и высоко похвалил многогранное изображение мании Кэрри от Дэйнс, и способность Дэмиэна Льюиса играть две практически непримиримые половинки одного персонажа. |
The season is essentially divided into two halves: The first half revolves around a mercenary group's efforts to control Jack Bauer by kidnapping his wife and daughter and forcing him to kill Senator Palmer. |
Сезон по сути, делится на две половинки: Первая часть сезона вращается вокруг группы наёмников, которые пытаются силовым методом контролировать Джека Бауэра, похитив его жену и дочь, и вынуждая Джека убить сенатора Палмера. |
We are like two halves of a soul... that has been ripped apart. |
Мы как две половинки одной души, которую когда-то разорвали пополам |
Unusually, the two halves of the lower jaw are connected by a special cartilage, which allows a more even distribution of teeth and may increase bite strength. |
Две половинки нижней челюсти соединены хрящом, что обеспечивает более ровное распределение зубов и, вероятно, делает укус крепче. |
He was given the name "Kon" by an uncle who thought the characters in the kanji 崑 signified good luck, because the two halves of the Chinese character look the same when it is split in half vertically. |
Имя «Кон» дал ему дядя, который считал, что элементы кандзи 崑 означают удачу, поскольку иероглиф делится по вертикали на две одинаковые половинки. |
In the fourth month of the Year of the Snake a child shall be chosen to meld the two halves of the sacred medallion together as one. |
В четвертом месяце года Змеи будет избран ребенок который сольет воедино две половинки святого медальона. |
Some people say that true lovers are one soul that is separated when it's born, and those two halves will always yearn to find their way back together. |
Говорят, влюблённые - это половинки одной души, разделённой при рождении, и эти половинки всегда будут стремиться найти друг друга. |