Английский - русский
Перевод слова Halves

Перевод halves с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Половинки (примеров 70)
In order to disassemble it, two halves of the puzzle have to be moved in opposite directions. Чтобы её разобрать, две половинки головоломки нужно двигать в противоположных направлениях.
slabs: wholes and halves that have lost their normal contour and have become definitely flattened at the edge or rim. сушеные перезрелые абрикосы: целые плоды и половинки, утратившие свою обычную форму и ставшие совершенно плоскими по краю.
Loin Rib Half Roast - Roast portion from the rib end of the full loin which is cut in equal halves (the remaining half is the Sirloin half roast) Половинный отруб для жарения из реберной части корейки - порция для жарения от реберного конца филея корейки, поделенного на равные половинки (остальная половина представляет собой половину оковалка для жарения)
It acts on the compound of ten tetrahedra: I acts on the two chiral halves (compounds of five tetrahedra), and -1 interchanges the two halves. Группа действует на соединение десяти тетраэдров - I действует на две хиральные половинки (cоединения пяти тетраэдров), а -1 обменивает местами две половинки.
So we have two halves of one of the best kitchens in the world. Итак, у нас оказалось две половинки одной из самых лучших кухонь в мире.
Больше примеров...
Половины (примеров 59)
But if we mirror the image, then make a few tweaks to connect the halves... Но если мы отразим изображение, и сделаем пару щелчков, чтобы соединить половины...
The two halves of the brain are separated, for example, and... Две половины мозга отделены друг от друга, например, и...
The nucleus was literally splitting into two equal halves. ядро буквально раскалывался на две равных половины.
Once we have the Key to Time, we shall set, not two small planets, but the two halves of the entire cosmos at war. Как только у нас будет Ключ Времени, мы вовлечем в войну не две маленькие планетки, но две половины всего космоса.
Daniel, he has two halves. У Дэниела две половины.
Больше примеров...
Половинок (примеров 26)
Sizing and screening is usually determined by the number of halves per kilogramme (1000 g), Калибровка и сортировка обычно определяется по числу половинок на один килограмм (1000 грамм):
Finally, we obtain a 16-byte hash (what includes two separate 8-byte halves). В итоге получаем хэш длиной 16 байт (состоящий из двух независимых половинок длиной по 8 байт).
The proposed puzzle is spherically shaped and consists of spherical segments which can rotate about a common axis, wherein the axis is sectioned longitudinally and consists of two identical halves which are interlinked by a small axis. Предлагаемая головоломка имеет шарообразную форму, и состоит из шаровых сегментов, которые могут вращаться вокруг общей оси, при этом сама ось разрезана вдоль и состоит из двух одинаковых половинок, которые связаны между собой малой осью.
When an exact number of kernel halves per pound are specified, the actual count per pound may vary not more than 5 percent from the specified number; and В случае указания точного количества половинок ядер в фунте их фактическое количество в фунте может отличаться от указанного на не более чем 5%; и
a No part of any tolerance shall be used to reduce the percentages of halves required or specified in a lot of "pieces and halves." а/ Никакая часть из любого допуска не может использоваться для сокращения доли половинок, требуемой или указанной в партии "частицы и половинки".
Больше примеров...
Половин (примеров 11)
The legs are divided by lengthwise cut along the backbone to produce two approximately equal halves. Ноги разделяются путем продольного разреза по линии позвоночника для получения двух примерно одинаковых половин.
One of the two halves of the future sofa. Одна из двух половин будущего дивана.
Thus, continuity between the first and second halves of the medium-term strategy period 2014 - 2017 has been assured by subsuming many of the elements of the programme of work in this new draft programme, taking into account lessons learned from reviews and evaluations. Таким образом, преемственность первой и второй половин периода среднесрочной стратегии 2014-2017 годов была обеспечена тем, что многие из элементов программы работы были перенесены в настоящий новый проект программы с учетом уроков, извлеченных из обзоров и оценок.
It consists of two parallel Triple DES encryptions on the halves of the block, with key whitening and key-dependent swapping of bits between the halves. Состоит из двух параллельных Triple DES для половин блоков, используя key whitening и key-dependent swapping of bits между блоками.
We're going to demonstrate this to you now by disabling one of its halves. Мы сейчас это покажем, выведя из строя одну из его половин.
Больше примеров...
Половинами (примеров 7)
The cell plate initially forms as a disc between the two halves of the phragmoplast structure. Клеточная пластинка сначала формируется как дисковидная структура между двумя половинами фрагмопласта.
The Council of Europe's Pompidou Group has taken forward cooperation between the two halves of the continent. Группа Помпиду Совета Европы продвинула вперед сотрудничество между двумя половинами континента.
The Sky Moves Sideways has been compared to Pink Floyd's Wish You Were Here because of their similar structure; both albums have extended pieces at the beginning and end, which are the halves of a single song. The Sky Moves Sideways сравнивали с альбомом Pink Floyd Wish You Were Here из-за похожей структуры; оба альбома содержат длинные композиции в начале и в конце, которые являются половинами одной песни.
Despite being on the Sasha Fierce disc, "Ego", "Why Don't You Love Me" and "Scared of Lonely" were noted to be a meeting ground between the album's halves. К примеру, «Ego», «Why Don't You Love Me» и «Scared of Lonely» были отмечены как что-то среднее между двумя половинами альбома.
They are called halves because the school year was once split into two halves, between which the boys went home. Они называются половинами, потому что раньше школьный год был разделён на две половины, между которыми студенты разъезжались по домам.
Больше примеров...
Половинками (примеров 7)
You know, we share a heart, and nothing can come between two halves of one heart. У нас одно сердце на двоих, и ничто не сможет встать между его половинками.
The warm filling, made from syrup, brown sugar, butter, and cinnamon, is spread between the waffle halves, gluing them together. Горячая начинка, сделанная из сиропа на основе коричневого сахара, масла и корицы, кладётся между вафельными половинками, склеивая их вместе.
Revere's mold was two halves of a sphere, right? Эта форма была половинками шара, да?
Whole, unpitted Whole, pitted halves (cut longitudinally into two parts before drying) сушеные абрикосы половинками (которые получают путем продольного разрезания плодов на две части перед сушкой);
It is sometimes necessary to split tablets into halves or quarters. Иногда капусту квасят половинками, четвертинками.
Больше примеров...
Половинах (примеров 1)
Больше примеров...
Тайма (примеров 3)
Competition matches are played in two 45-minute halves (i.e., 90 minutes in total). Матчи играются в два тайма по 45 минут (итоговая продолжительность матча 90 минут).
The duration of one match was 40 minutes, two halves of 20 minutes, a break between halves - 10 minutes. Продолжительность одного матча - 40 минут, два тайма по 20 минут, перерыв между таймами - 10 минут.
We'll play 2 twenty minute halves, then you'll be done for! Мы будем играть два двадцатиминутных тайма, вы будете уничтожены!
Больше примеров...
Наполовину (примеров 8)
A real Russian, he does nothing by halves. Он настоящий русский - ничего не делает наполовину.
The Spanish army was larger, comprising 18,000 men of equal halves of infantry and cavalry and 38 guns. Армия Испании была больше и насчитывала 18000 человек (также более чем наполовину кавалерия) и 38 пушек.
Never does things by halves. Он ничего не делает наполовину.
Never maltreat the enemy by halves. Никогда не истязают врага наполовину.
Detto halves all your troubles ДЕТТО уменьшает наполовину все ваши заботы,
Больше примеров...
Частей (примеров 5)
The can is in two halves, and they slide apart. Канистра сделана из двух частей, и они раздвигаются в стороны.
Clever plan, except sadly for her, it turned out to be a game of two halves. Умно придумано, но к несчастью для неё, игра состояла из двух частей.
It consists of upper and lower halves which fit into each other so that the whole vessel with its contents can be inverted during cooking. Форма состоит из верхней и нижней частей, которые вставляются друг в друга так, что всю конструкцию с содержимым можно перевернуть во время приготовления.
There were fewer differences than the year before between the trends seen in the countries in the northern and southern halves of the region, although the two fastest-growing economies were still in the northern portion. В 2000 году наблюдались меньшие различия в динамике показателей стран северной и южной частей региона, хотя двумя странами с самыми высокими темпами роста по-прежнему являлись страны северной части.
The lower halves were also connected and contained 12 litres of fuel, a mixture composed of 9 parts diesel oil and 1 part gasoline. Нижние секции, также соединённые между собой, содержали 12 литров горючей смеси, состоявшей из 9 частей дизельного топлива и одной части бензина.
Больше примеров...
Пополам (примеров 13)
I don't like to, I just like to put it down, bang, two halves. Мне это не нравится, я просто его кладу, раз, пополам.
Girls, you go halves on one. Девчонки, вам одну пополам.
Wholes if halves or broken are specified Целые ядра, если указано число разделенных пополам и ломаных ядер
The state de facto ceased to exist after the formation of the Far Eastern Republic, which had divided Buryat-Mongolia in two halves: 4 aimags became part of the Far Eastern Republic, while the other 4 formed Buryat-Mongol autonomies of RSFSR. Государство фактически прекратило своё существование после образования Дальневосточной республики (ДВР), которое разделило Бурят-Монголию пополам: 4 восточных аймака вошли в состав ДВР, 4 западных - в состав РСФСР.
Halves (split) and broken if wholes are specified, Разделенные пополам (расщепленные) ядра и ломаные, если указанно число целых
Больше примеров...
Полпинты (примеров 5)
A pint and two halves of bitter, please. Пинту и две полпинты горького, пожалуйста.
We'd like two pints and two halves of your best. Мы бы хотели по две пинты и по полпинты вашего лучшего эля.
I'm sorry, Kate, I didn't know whether you wanted a half or a pint, so I just got you two halves. Извини, Кейт, я не знал, захочешь ли ты полпинты или пинту, поэтому принес тебе две полпинты.
Two halves, please. 2 по полпинты, пожалуйста.
Well, who drinks halves any more? Прости. Выпил полпинты по-быстрому после работы.
Больше примеров...