| slabs: wholes and halves that have lost their normal contour and have become definitely flattened at the edge or rim. | сушеные перезрелые абрикосы: целые плоды и половинки, утратившие свою обычную форму и ставшие совершенно плоскими по краю. |
| And I know that when the two halves of the box are put together, it will somehow reveal where his hideout is. | И я знаю, что, если, Две половинки сложить вместе они как-то укажут где его укрытие |
| shell halves or split empty shells, and fragments of almond shell or almond husk. | половинки скорлупы или разделенная пустая скорлупа и частички скорлупы или шелуха. |
| Tom would sometimes have a little angel on one shoulder and then a tiny little devil on the other, and they'd whisper in his ear as if they were two halves of the same person, or cat in Tom's case. | Временами у Тома на одном плече сидел ангел, и маленький дьявол на другом плече, и они шептали Тому на ухо, что они две половинки одного существа, или кота, в случае Тома. |
| "Dried peaches", together with the specification "wholes", "halves", "slices" or "slabs"; - "Re-hydrated" or equivalent denomination, if applicable; - Name of the variety or commercial type. | "Сушеные персики" вместе с указанием "целые плоды", "половинки", "ломтики" или "кусочки"; - "Регидратированные" или эквивалентное название, если применимо; - Разновидность или коммерческий вид. |
| Style ("halves", "chipped kernels," "quarters", "large pieces", or "broken pieces") | Вид ("половинки", "раздробленные половинки", "четвертушки", "частицы больших размеров" или "частицы мелких размеров") |
| Loin Rib Half Roast - Roast portion from the rib end of the full loin which is cut in equal halves (the remaining half is the Sirloin half roast) | Половинный отруб для жарения из реберной части корейки - порция для жарения от реберного конца филея корейки, поделенного на равные половинки (остальная половина представляет собой половину оковалка для жарения) |
| Sizing is optional in all classes; Halves and Julienne Strips may be sized by length or by the number of units or pieces by ounce or by 100 grams. | Калибровка является факультативной для всех сортов; половинки и сушеные томаты, нарезанные соломкой, могут калиброваться по длине или количеству частиц в фунте или в 100 граммах. |
| Okay, like three halves. | Хорошо, три половинки. |
| Technically, it's four halves. | Технически, четыре половинки. |
| Wholes and halves dried peaches can be either sized or screened. | Целые плоды и половинки сушеных персиков калибруются по предельным размерам или одному предельному размеру. |
| a Peeled pistachio halves are not considered as broken. | а Половинки разделенных вдоль ядер очищенных от оболочки фисташковых орехов не считаются ломаными орехами. |
| During an ABIOGENESIS the two halves of the statue separate and follow the creators' avatars though the forest. | Во время АБИОГЕНЕЗа половинки статуи разделяются, и в их облике по лесу перемещаются создатели игры. |
| The produced string is divided into 7-byte halves, and each one of them is encoded with the DES algorithm separately. | Полученная строка делится на две половинки по 7 байт и каждая из них по отдельности шифруется алгоритмом DES. |
| Wholes, if halves or broken are specified | Целые ядра, если указывается, что в упаковке содержатся половинки и разбитые ядра |
| Here's what this could mean in the long run. When you just read the word "symmetry," you probably thought about two balanced halves, or a reflection. | Вот что это может означать в долгосрочной перспективе: читая слово «симметрия», вы скорее всего представили себе две уравновешенные половинки, или отражение. |
| In the standard naming convention of the Johnson solids, bi- means two solids connected at their bases, and gyro- means the two halves are twisted with respect to each other. | В стандартных соглашениях наименования тел Джонсона би- означает соединение двух тел по их базису, а гиро- означает две половинки, повёрнутые относительно друг друга. |
| Then he starts rapping about how they're two halves of the same person and they want the same thing, but they're trying to get it in different ways. | Тогда он начинает болтать о том, как они две половинки одного человека и хотят получить одного и того же, но разными путями. |
| "Dried Apricots", together with the particulars "whole unpitted", "whole pitted", "halves" or "oreillons", or "slabs". | "Сушеные абрикосы" вместе с указанием "целые плоды с косточками", "целые плоды без косточек", "половинки" или "кусочки"; |
| The standard also applies to sweet blanched almond kernels (kernels from which the tegument or outerskin has been removed), but it does not apply to bitter almonds. {nor to almond halves, pieces, sticks, dices etc} | Стандарт распространяется также на очищенные от кожуры ядра сладкого миндаля (ядра с удаленной оболочкой или эпидермисом), но не распространяется на горький миндаль. {а также на половинки, частицы, обломки и т.д. ядер миндаля} |
| Halves (split) and broken, if wholes are specified, | Половинки (расколотые ядра) и разбитые ядра, если указывается, что ядра целые, |
| It acts on the compound of ten tetrahedra: I acts on the two chiral halves (compounds of five tetrahedra), and -1 interchanges the two halves. | Группа действует на соединение десяти тетраэдров - I действует на две хиральные половинки (cоединения пяти тетраэдров), а -1 обменивает местами две половинки. |
| Style ("halves", "pieces and halves", "pieces" or "small pieces") | Вид ("половинки", "частицы и половинки", "частицы" или "мелкие частицы") |
| Style ("halves", "quarters", "large pieces", "broken pieces" or "large pieces and halves") and optionally the number of pieces per kg; | Вид ("половинки", "четвертушки", "частицы больших размеров", "частицы мелких размеров" или "частицы больших размеров и половинки") и, факультативно, количество штук на кг; |
| So I think "Two halves of the same apple have come together." | Я тогда подумал: "Вот и встретились две половинки" |