You know, we share a heart, and nothing can come between two halves of one heart. |
У нас одно сердце на двоих, и ничто не сможет встать между его половинками. |
The warm filling, made from syrup, brown sugar, butter, and cinnamon, is spread between the waffle halves, gluing them together. |
Горячая начинка, сделанная из сиропа на основе коричневого сахара, масла и корицы, кладётся между вафельными половинками, склеивая их вместе. |
Shell: Outer shell and/or woody partition from between the halves of the kernel (internal central partition), and any fragments of either. |
Скорлупа: наружная скорлупа и/или деревянистая часть между двумя половинками ядра (средняя внутренняя фрагма) и любой ее кусок. |
We use your aerial to boost the signal, set up a resonation pattern between the two halves... |
Мы воспользуемся твоей антенной, чтобы усилить сигнал, установим связь между двумя половинками... Это должно сработать! |
Revere's mold was two halves of a sphere, right? |
Эта форма была половинками шара, да? |
Whole, unpitted Whole, pitted halves (cut longitudinally into two parts before drying) |
сушеные абрикосы половинками (которые получают путем продольного разрезания плодов на две части перед сушкой); |
It is sometimes necessary to split tablets into halves or quarters. |
Иногда капусту квасят половинками, четвертинками. |