Английский - русский
Перевод слова Halfway
Вариант перевода Половину пути

Примеры в контексте "Halfway - Половину пути"

Примеры: Halfway - Половину пути
We're halfway home. Мы прошли уже половину пути.
That'll get you halfway there. Тогда ты прошел половину пути.
Great. It took us four times as long to get halfway where we needed to be. Мы потратили в четыре раза больше времени, чтобы проехать лишь половину пути.
No, we can get halfway, stay at the slave quarters in Bexley. Мы успеем проделать половину пути, а переночуем в рабских кварталах Бексли.
Today, we are halfway there and the progress in Africa has had mixed results. Сегодня, когда мы прошли почти половину пути, результаты, достигнутые странами Африки в этой области, носят неоднозначный характер.
Besides the debt relief accessed in 2004 after having reached the halfway completion point, we received a total of $798 million from external partners through various donor-support mechanisms. Помимо списания долговых обязательств, проведенного в 2004 году, после того как мы прошли половину пути, ведущего к завершению этой работы, мы получили, в целом, 798 млн. долл.
We are now at the halfway mark and we are behind schedule. Сейчас мы прошли половину пути, и следует признать, что мы отстаем от графика.
We were hoping that, since more than half the time set to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) has lapsed, we would have been more than halfway towards achieving those Goals. Поскольку прошло уже больше половины срока, отведенного на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), то мы надеялись, что продвинемся в своих усилиях дальше, чем на половину пути.
Halfway to the 2015 goal of achieving MDGs, current global economic realities - looming economic slowdown, financial crisis, food crisis and high energy and commodity prices, climate change and migration - pose challenges to development prospects of DCs, as well as to the ITS. Пройдя половину пути по выполнению ЦРТ к 2015 году, сегодня можно сказать, что нынешние глобальные экономические реалии - близящийся экономический спад, финансовый кризис, продовольственный кризис, высокие цены на энергоносители и сырье, изменение климата и миграция - создают угрозу для развития РС и МТС.