This gypsy not you remind anyone? |
Никого не напоминает тебе этот цыган? |
Girl, close the shutters tight, the gypsy boy is out tonight. |
Девочка, дверь закрой, придёт цыган за тобой. |
A gypsy who's lived in Bagnolet for years |
Цыган, многие годы живёт в Баньоле. |
I'm just a lucky gypsy. |
я всего лишь просто удачливый цыган. |
What happens if the gypsy knocks the other man out? |
Что будет, если цыган и этого вырубит? |
Can you tell me a story about being a gypsy? |
Ладно, расскажи мне историю про цыган? |
What are you, gypsy or something? |
Ты что, цыган или что-то в этом роде? |
Lastly, the Ministry of Culture had supported a travelling exhibition demonstrating the significance of gypsy culture for Portuguese culture. |
И наконец, министерство культуры поддержало создание передвижной выставки, демонстрирующей значение культуры цыган для развития португальской культуры. |
Vulnerable groups remain a matter of particular concern, especially sea gypsy fishing communities that were especially hard hit by the tsunami. |
Особую озабоченность по-прежнему вызывает положение уязвимых групп, особенно общин занимающихся рыболовством морских цыган, которые особенно сильно пострадали из-за цунами. |
The books produced are made available free of charge to schools with the largest number of gypsy pupils. |
Издаваемые книги бесплатно распространяются в школах, где учится большое число цыган. |
All these books have been distributed free of charge in schools with a high percentage of gypsy pupils. |
Все эти книги бесплатно распространяются в школах, где учится много цыган. |
I don't haggle. I'm no gypsy. |
Я не торгуюсь, я не цыган. |
What happens if the gypsy knocks the other man out? |
Что будет, если цыган нокаутирует еще одного? |
I thought it was going to be all these groovy kind of gypsy kind of people, with little shops making works of art and paintings and carvings. |
Я думал, что там будут такие классные ребята, типа цыган со магазинчиками, в которых интересные хипповые сувенирчики, картины и гравюры. |
Romani - language of the Roma people, gypsy people, yes? |
Романи - язык народа рома, цыган, понятно? |
How do you know he was a gypsy? |
А почему ты решил, что он цыган? |
Was it the fact that the young gypsy had demonstrated good behaviour at the education centre? |
Заслуживает ли внимания тот факт, что молодой цыган хорошо вел себя в центре перевоспитания? |
That's the way you come to school, dressed like a gypsy? |
Это причина, по которой ты являешься в школу, одетый как цыган? |
It also described the steps being taken to promote equality and integration including a national programme against poverty and the creation of an educational guide covering the entire curriculum, with due regard to the gypsy culture. |
В нем также приводятся меры, принимаемые в целях содействия равенству и интеграции, и в том числе составление национальной программы по борьбе с бедностью и учебного руководства, охватывающего всю учебную программу, в котором должным образом учитываются особенности культуры цыган. |
Ground for the complaint: adoption by the municipality of measures affecting the exercise of rights, constituting possible discrimination owing to membership of a specific ethnicity (gypsy). |
Мотивы жалобы: дискриминационные действия мэрии, ограничивающие права истца в силу его этнического происхождения (цыган). |
Source: Projection by the General Secretariat for Gypsies Association of data from the PASS Group map of gypsy settlement in Spain, supplemented by data from independent studies. |
Источник: Подсчеты, проведенные Ассоциацией Главного секретариата объединения цыган на основе данных исследования МАПА о жилищной обустроенности цыган в Испании, скорректированные с учетом сведений, полученных по итогам ряда независимых исследований. |
I have an associate, a gypsy, who claims to have the gift, as well. |
У меня есть партнер, цыган, про таких говорят, у них есть дар. |
Do you know "Play, gypsy, play"? |
Вот. Вы знаете 'Играй, цыган, играй!'? |
In terms of activities directly related to schools, there is nutritional, social and pedagogic support for schools with a significant number of gypsy children and the distribution of books and publications to schools. |
Что касается деятельности непосредственно на уровне школ, то здесь следует отметить оказание продовольственной, социальной и педагогической помощи школам с высоким процентом цыган и распространение книг и публикаций в школах. |
one day a taxi driver, kind of gypsy with big, sad eyes, this winter I travelled more by taxi, so this boy, seeing me dressed as a priest, says: |
Как-то раз шофер такси, цыган с большими и грустными глазами, я этой зимой часто ездил на такси, так вот этот молодой парень увидев, что я одет в робу, говорит мне: |