| In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, many Gypsy children are precluded from attending pre-school owing to the inaccessibility and unavailability of schooling that is appropriately tailored to suit their background, lifestyle and linguistic abilities. | В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии многие дети цыган не имеют возможности посещать дошкольные учреждения из-за недоступности и отсутствия обучения, должным образом учитывающего их происхождение, образ жизни и лингвистические способности. |
| As a first step towards strengthening the implementation of the existing anti-discrimination provisions, in October 2001 the Ministry of Justice, in cooperation with the National Gypsy Self-Government and the Office of National and Ethnic Minorities, had established a Client Service Network for Anti-Discrimination. | В качестве первого шага на пути к укреплению работы по осуществлению антидискриминационных положений в октябре 2001 года Министерство юстиции в сотрудничестве с Национальным органом самоуправления цыган и Управлением по делам национальных и этнических меньшинств, создало клиентскую сеть обслуживания в целях борьбы с дискриминацией. |
| Was he a gypsy? | А твой отец - он цыган? |
| (a) Linkage and communication between the different projects under way in the Ministry of Education that deal with cultural themes, in particular projects with Timorese, Cape Verdean and Gypsy children and with the children of Portuguese citizens residing in other countries; | а) координацию и связь между различными проектами, осуществляемыми Министерством образования в области культуры, в частности между проектами, ориентированными на детей - выходцев из Тимора, Кабо-Верде и цыган, а также на детей португальских граждан, проживающих в других странах; |
| This was true, for example, in cases concerning the status of children born out of wedlock and in cases which concerned the alleged right of Gypsy people to have a temporary place of residence assigned by municipalities in order to be able to pursue their itinerant lifestyle. | Например, это справедливо в делах, касающихся статуса внебрачных детей, и в делах, касающихся предполагаемого права цыган на временное место проживания, выделяемое муниципалитетами, с тем чтобы они могли вести странствующий образ жизни. |
| The "Gundel" has a Gypsy band. | В "Гунделе" есть цыганский ансамбль. |
| Moreover in 2009 and 2010, the "Gypsy Spirit" prize had been awarded to present the efforts and achievements of persons contributing to the development of Roma or the Roma culture and identity. | Кроме того, в 2009-2010 годах присуждалась премия "Цыганский дух", которой отмечаются усилия и достижения людей, способствующих развитию рома или культуры и самобытности рома. |
| What about that gypsy dancing bear? | Убивать может даже цыганский медведь. |
| In 2006 a unique project was born. The name of this project is Gypsy fire. | Уникальный проект «Цыганский огонь» возник в 2006 году. |
| that the project will have: ferocity, spontaneity of so called authentic gypsy music that was never heard before and to transform it into a stylishly made arrangement. All of this was done without any effect on the original attributes of so typical gypsy music and songs. | Эти изменения были вызваны уже упоминаемым проектом, который должен отвечать требованиям оригинальной цыганской музыки: непосредственности и отваги, было нужно незнакомый до сих пор цыганский музыкальный материал трасформировать в стилизованную, авторски оформленную форму. |
| Master bought her from a gypsy for half a crown. | Хозяин купил ее у цыганки за пол-кроны. |
| I played every part from gypsy to fortune teller. | Я играла весь спектр ролей от цыганки до гадалки. |
| I could find you thanks the gypsy woman's help, but how can I find her? | Тебя я смог найти благодаря помощи цыганки, а как я найду ее? |
| Bought it from this Gypsy lady on our Europe trip; she said it was good luck. | Купили у какой-то цыганки в путешествии по Европе, она сказала, это наудачу. |
| Margit, recalling the gypsy's words, makes the sign of the cross. | Маргит, помня слова цыганки, крестится. |
| Just as we must hope that Pyecroft can forget his poor gypsy girl. | Нам бы надеяться, что Пайекрофт забудет свою бедную цыганку. |
| So, Pyecroft got himself a gypsy. | Значит, Пайекрофт завел себе цыганку. |
| He didn't have you to open a breach, so he used Gypsy instead. | У него не было тебя, чтобы открыть брешь, он использовал Цыганку. |
| What gypsy girl was that, sir? | Что за цыганку, сэр? |
| There they are said to have conducted a search because, they said, they were tipped off by a witness who saw a woman with a baby carriage who looked "like a Gypsy". | Сообщается, что они обыскали здание, поскольку, по их словам, один из прохожих сообщил им, что видел "похожую на цыганку" женщину с детской коляской. |
| I don't want her to be a travelling gypsy like us. | Я не хочу чтобы она стала бродячей цыганкой, как мы. |
| And he stroked the girl's head, He called her "gypsy" | И он гладил девочку по голове, называл её "цыганкой" |
| I'm sorry it didn't work out with you and Gypsy. | Мне жаль, что у вас с Цыганкой не срослось. |
| Like, the story of the gypsy, for example. | Например, историю с цыганкой. |
| You won't dance with the Gypsy! | С этой цыганкой танцевать не будешь, слышишь? |
| So, finally, he visits a gypsy, who tells him the only way to kill this monster is to stab it in its appendix with a lance made of green glass. | Наконец, он обращается к цыганке, которая говорит ему, что монстра может убить только удар в аппендикс копьем, вылитым из зеленого стекла. |
| Give me to Gypsy, and Iris dies. | Отдадите меня Цыганке - и Айрис умрет. |
| Guys, we can't let Gypsy take him before we find out who Savitar is. | Мы не можем позволить Цыганке забрать его, пока не узнаем, кто такой Савитар. |
| The gypsy only wanted my money | Этой цыганке были нужны Только мои деньги, |
| The gypsy only wanted my money I lost my head and all my sense | Этой цыганке были нужны Только мои деньги, Я сбился с пути, Перепутал север с югом, |
| On January 31, 2019 six members of the Oregon Gypsy Joker MC were charged with multiple crimes. | 31 января 2019 года шесть членов орегонского чаптера Gypsy Joker были обвинены в совершении нескольких преступлений. |
| In 2003, she played "Baby June" in a 2003 production of Gypsy. | В 2003 году сыграла в постановке «Дитя июня», производства Gypsy. |
| All songs written by J. J. Cale, except "I'm a Gypsy Man", by Sonny Curtis. | Все песни написаны Джей Джей Кейлом, кроме «I'm a Gypsy Man», написанной Сонни Кёртисом. |
| On August 13, 2009, police in Nampa, Idaho, with assistance of the FBI, pulled over and detained approximately 60 to 70 members of the Gypsy Joker MC just off exit 38 on interstate 84. | 13 августа 2009 года в городе Нампа, штат Айдахо, при содействии ФБР, полиция задержала приблизительно 60-70 участников Gypsy Joker на автомагистрали 84 у съезда 38. |
| In the 1970s, from 1973 to 1980, Tesler worked at Xerox PARC, where some of his main projects were the Gypsy word processor and Smalltalk. | С 1973 по 1980 год он работал в Xerox PARC, где, между прочим, работал над процессорами Gypsy и Smalltalk. |
| I mean, Gypsy is a legend on my Earth. | Джипси - легенда на моей Земле. |
| 'Cause, you know, me and Gypsy, we about to tear up the dance floor for you guys. | Потому что, ну ты же знаешь, я и Джипси, мы разорвем танцпол. |
| You have the same powers Gypsy does, right? | У тебя такие же силы, как и Джипси, верно? |
| It's from the movie musical Gypsy. | Это из мюзикла Джипси. |
| 25 year old Gypsy Vale (Sara Rue) and 18 year old Clive Webb (Kett Turton) are two goths living in Sandusky, Ohio. | Двадцатипятилетняя Джипси Вэйл и восемнадцатилетний Клайв Уэбб, два гота, живут в небольшом городе Сандаски. |