Английский - русский
Перевод слова Guiding
Вариант перевода Руководствоваться

Примеры в контексте "Guiding - Руководствоваться"

Примеры: Guiding - Руководствоваться
In that context, heads of departments and offices would be required to keep the targets set by the General Assembly on gender balance as a guiding factor in their staffing decisions. В этом контексте руководителям департаментов и управлений будет предложено руководствоваться целями, установленными Генеральной Ассамблеей в отношении равной представленности мужчин и женщин, в качестве одного из факторов, учитываемых при принятии их кадровых решений.
As we are about to engage in a new review cycle, the European Union wishes also to bring forward a number of considerations guiding it during the preparatory process. Поскольку мы приступаем к новому циклу рассмотрения действия Договора, Европейский союз хотел бы поделиться некоторыми соображениями, которыми он будет руководствоваться в рамках подготовительного процесса.
The main criteria guiding the design of the new mechanism were that it should be integrated, periodic, multisectoral, dynamic and interactive, democratic and balanced and that it should make rational use of resources. Основными критериями, которыми следует руководствоваться при разработке новых механизмов, является интегрированное, периодическое, межотраслевое, динамичное и интерактивное, демократическое, сбалансированное и рациональное использование ресурсов.
Article 3 set out the general principles guiding the interpretation of all articles of the Convention: the principles of non-discrimination and respect for inherent dignity and individual autonomy - including freedom to make one's own choices - and independence of persons. В статье З излагаются общие принципы, которыми следует руководствоваться при толковании всех статей Конвенции, а именно принципы недискриминации и уважения собственного достоинства человека, личной самостоятельности, включая свободу на свой собственный выбор, и независимость личности.
In 1979, Mozambique had already adopted the Mozambican Declaration on the Rights of the Child, conceived as a basic instrument in guiding the society in relation to their interaction with the children, taking into account the protection of their rights. Еще в 1979 году Мозамбик принял Национальную декларацию о правах ребенка, разработанную в качестве основного документа, которым общество должно руководствоваться в его взаимоотношениях с детьми с учетом защиты их прав.
It should also have the resources to evaluate the potential impact of certain investment decisions on the prices of food commodities, both at the international and the national levels and thus to provide assessments guiding States in the implementation of the guidelines. Он также должен иметь ресурсы для оценки потенциального воздействия определенных инвестиционных решений на цены на продукты питания как на международном, так и на национальном уровнях и тем самым давать оценки, которыми государства будут руководствоваться в осуществлении руководящих принципов.
Guiding economic, social and cultural principles and objectives of the Federal and State Governments have been provided under Chapter Ten of the Constitution. Главой Х Конституции предусматриваются экономические, социальные и культурные принципы и цели, которыми должны руководствоваться федеральное правительство и правительства штатов.
The Secretary-General's concept of "Delivering as one" will continue to be a guiding precept. При этом Служба будет и дальше руководствоваться идеями и принципами, положенными в основу инициативы Генерального секретаря «Единство действий».
The delegation of Cuba wishes to reaffirm the importance of the Strategy as a central instrument for guiding our global fight against the scourge of terrorism, which has claimed so many innocent lives throughout history. Делегация Кубы хотела бы подтвердить важность Стратегии в качестве главного документа, которым следует руководствоваться в нашей глобальной борьбе против зла терроризма, унесшего столь много жизней ни в чем не повинных людей за всю историю.
Without reiterating what was just mentioned, when dealing with measures concerning illegal immigrants and particularly the so-called Lampedusa case, the respect for the fundamental rights of men, women and children is the primary criterion guiding our action. Не повторяя уже сказанного, при принятии мер в отношении незаконных иммигрантов, и в частности в связи с так называемым делом Лампедузы, главным критерием, которым должны руководствоваться действия властей, является
The decisions adopted at the current session would be useful in guiding the work of the Organization over the coming months, in particular the decision on decentralization. В своей работе в ближайшие месяцы Органи-зация будет руководствоваться решениями, при-нятыми на текущей сессии, особенно решением о децентрализации.
The stability and predictability of the international system that we all treasure are ensured as long as those two objectives continue to serve us in guiding our work. Стабильность и предсказуемость международной системы, которой мы все дорожим, будут поддерживаться до тех пор, пока в нашей работе мы будем продолжать руководствоваться этими двумя целями.
The new mission statement for the Department, which will be its guiding precept, as well as its revised operating model and the new organizational structure based upon it, are set out in the report. В докладе приводится новое программное заявление для Департамента, которым он будет руководствоваться в своей работе, а также его пересмотренная модель функционирования и основанная на ней новая организационная структура.
Multilateral institutions should redouble their efforts to meaningfully consult a wider variety of groups and make diversity of opinion the paramount factor in guiding their consultation processes. Многосторонним учреждениям следует удвоить усилия для проведения значимых консультаций с широким кругом групп и исходить из того, что обеспечение разнообразия мнений должно быть главным принципом, которым следует руководствоваться при организации проводимых под их эгидой консультативных процессов.